"لكنني أعلم" - Translation from Arabic to English

    • but I know
        
    • But I do know
        
    • but I knew
        
    • I do know how
        
    • I do know this
        
    I'm not sure what's happening, but I know he's the key. Open Subtitles انا لست متأكدا مما يحدث و لكنني أعلم انه المفتاح
    He's trying to be brave, but I know he's afraid. Open Subtitles إنه يحاول أن يكون شجاعا لكنني أعلم بأنه خائف
    but I know one thing, I have to try Open Subtitles لكنني أعلم بشأن شيء واحد , علي المحاولـة
    I don't know, but I know that I cursed 7 times the day that I stealed cashew with him. Open Subtitles لا أدري، لكنني أعلم بأنني لعنة سبع مرات اليوم الذي قررت في السير معه في هذه الرحلة
    I'd never presume to know the mind of any man, But I do know that this grain shortage was no natural occurrence. Open Subtitles لم أكن لأفترض أبدا أنني أفهم عقلية أي رجل لكنني أعلم يقينا أن نقص الحبوب هذا لم يكن حادثا عشوائيا
    I would suggest you do the same, but I know you won't. Open Subtitles أقترح عليك أن تفعل ذلك أيضاً لكنني أعلم إنّك لن تفعل.
    My apologies to the delegation of Australia for using it as an example, but I know that it will do a good job. UN وأعتذر إلى وفد أستراليا عن ضرب المثل به، لكنني أعلم أنه سيُحسن العمل.
    but I know you are. I'm sorry that you have to die. Open Subtitles لكنني أعلم أنك خائفة آسف لأنك مضطرة للموت
    I would invite you over to my place tonight, but I know you have to work tomorrow. Open Subtitles كنت سأدعوك الى منزلي الليلة لكنني أعلم بأنه يتوجب عليك العمل غدا
    but I know I would have never been brave enough to do it... without that kiss. Open Subtitles لكنني أعلم أنني لن أتحلى بالشجاعة أبداً بدون القبلة.
    Okay, this is gonna sound weird and I feel ridiculous even saying this, but I know that something's coming. Open Subtitles حسناً , هذا سيبدو غريباً وأشعر بالسخافة حتى لقول هذا لكنني أعلم أن شيئاً ما قادم.
    And she was, you know, trying to be big about it, but I know that, uh, that we were her anchor, just like you and Pop are to me. Open Subtitles وتصرفت بنضج حيال الأمر. لكنني أعلم أننا كنا ملاذها مثلك أنت ووالدي بالنسبة لي.
    I don't remember my mother, but I know I loved her. Open Subtitles لا أتذكر أمي جيداً، لكنني أعلم كنتُ أحبها.
    but I know that Grammie would want you to have it. Open Subtitles لكنني أعلم أن جدتي كانت تريدكِ أن تأخذيه
    but I know that I'm gonna slow down the transition a little bit so that maybe they're gonna have a little bit longer to get ready for the transition. Open Subtitles لكنني أعلم من أنني سأُبطئ عملية الانتقال قليلاً فلربما سيكون أمامهم وقت أطول
    but I know I can't run anymore. Open Subtitles لكنني أعلم أنني لا أستطيع الهرب بعد الآن
    I act like it doesn't change anything, but I know that it does. Open Subtitles أنا أتصرف و كأنها لا تغير أي شيء . لكنني أعلم أنها تغير
    Well, she didn't tell me much, but I know you didn't leave on good terms. Open Subtitles حسناً لم تخبرني بالكثير لكنني أعلم أنك لم تذهبي بإنطباع إيجابي
    But I do know that what you get on a report card Open Subtitles لكنني أعلم ذلك ما الذي سوف تحصلين عليه في بطاقة التقرير
    But I do know that this car ride is definitely gonna mess things up. Open Subtitles ‫لكنني أعلم أن ركوب هذه السيارة ‫سيقضي على الأمور
    And I realized going to 11 on the freak-ometer didn't help anything, but I knew what would. Open Subtitles وأعلم أن الذعر بهذا الشأن لن يساعد في أيّ شيء لكنني أعلم ما الذي يساعد
    That being said, I do know how hard it is to find someone you really connect with. Open Subtitles لقد قيل لي هذا من قبل لكنني أعلم صعوبة العثور على شخص للارتباط به
    But, uh, I do know this. Open Subtitles كل ثانية من اليوم لكنني أعلم أمراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more