"لكنني كنتُ" - Translation from Arabic to English

    • but I was
        
    • But I've been
        
    • I was just
        
    but I was so scared, that's why I didn't. Open Subtitles لكنني كنتُ خائفة جداً لهذا السبب لم أفعل
    And I should have told you what you really were but I was afraid of what might happen. Open Subtitles وكان علي ان اخبرك ماذا كنت في الحقيقة لكنني كنتُ خائفة بما ربما يمكن ان يحدث
    but I was faster than Angelina Jolie, so that's good. Open Subtitles لكنني كنتُ اسرع من انجلينا جولي وهذا شيئ جيد
    I know you don't trust me, but I was protecting you. Open Subtitles أنا أعرف بأنّكِ لا تثقين بي و لكنني كنتُ أحميكِ
    But I've been wrong about a lot of things I saw today. Open Subtitles لكنني كنتُ مخطأً بشأن العديد من الأشياء التى رأيتهـا اليوم
    Didn't figure I'd find him here, but I was hoping I'd find something that might point me in the right direction. Open Subtitles لا أظن أنني سأجده هنا و لكنني كنتُ أتمنى أن أجد شيأً يقودني في الإتجاه الصحيح
    Well, I thought that was who I was supposed to be but I was wrong. Open Subtitles حسناً، لقد ظننتُ أن هناك حيث كان يفترض بي أن أكون لكنني كنتُ مخطئاً.
    Me mum tried to warn me about it, but I was 18, so I didn't listen. Open Subtitles حاولت أمي أن تحذرني بخصوص ذلك، لكنني كنتُ في الثامنة عشرة، ولم أصغِ.
    Actually, I was wrong about him but I was right about the wrong thing. Open Subtitles في الواقع، كنتُ مخطئًا بشأنه لكنني كنتُ محقًا بشأن الخطأ.
    At first, I thought that only I could see her, but I was wrong. Open Subtitles في البداية، ظننت أنني الوحيد الذي يمكنه رؤيتها، لكنني كنتُ مخطئاً
    I reached down to pull it out, but I was too weak. Open Subtitles أنزلتها للأسفل محاولةً سحبها لكنني كنتُ ضعيفة جداً
    It's not gonna be out on the market until this summer, but I was able to pull a couple of strings. Open Subtitles لن يباعَ في السوق حتى هذا الصيف لكنني كنتُ قادرةً على سحب بعض الخيوط
    I regretted what I was doing, but I was too inept to change course, and I apologize. Open Subtitles أنا ندمتُ على مافعلت، لكنني كنتُ غير ملائمة لتغيير المسار، وأعتذر
    I should have told you Jenna was a rankskank, but I was trying to protect girl code. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك أن جينا عاهرة لكنني كنتُ أحاول حماية رمز الفتيات.
    Sorry to leave you out there with them animals, but I was keepin'an eye on ya. Open Subtitles آسف لتركك في الخارج مع أولئك الحيوانات لكنني كنتُ أراقبك
    I'm sorry for digging into your life like that, but I was doing everything I could to make you feel again. Open Subtitles لكنني كنتُ أفعل كلّ شيء لأجعلك تشعرين مرةً اخرى.
    Maybe it was my caffeine levels normalizing, but I was feeling calm, confident, and most of all, focused. Open Subtitles ربما السبب المستوى الطبيعي للكافيين. ‏ لكنني كنتُ أشعر بالهدوء، والثقة
    but I was already back in Austria, you can work that out with your colleagues. Open Subtitles لكنني كنتُ بالفعل عائداً للنمسا.. يمكنك فعل ذلك مع زملائك.
    And people always talk about how love is like, you know, the strongest emotion, but I was scared, and sometimes that's even stronger for some people. Open Subtitles والناس دائما يتحدثون عن ماهية الحب وانه العاطفة الاقوى لكنني كنتُ خائفة واحيانا هذا حتى اقوى لبعض الناس
    Listen, I know this sounds stupid, but I was worrying for, like, a whole day that you regretted hooking up with me. Open Subtitles اسمع،‏ أعلم بأن هذا غبي لكنني كنتُ قلقة لمدة يوم كامل أنك ندمت على إقامة علاقة معي.
    I told them I'd let them know when I arrived But I've been putting off calling. Open Subtitles اخبرتهم انني سأعلمهم عندما اصل لكنني كنتُ اتجنب المكالمات
    I was pretty dickish about it, but I was just mad. Open Subtitles لقد كنتُ لئيم حول الأمر،‏ لكنني كنتُ غاضب فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more