"لكنني لا أعرف" - Translation from Arabic to English

    • But I don't know
        
    • I just don't know
        
    • But I do not know
        
    I'm sorry, But I don't know anyone by that name. Open Subtitles أنا آسفة ، لكنني لا أعرف أحدا بهذا الإسم
    But I don't know what peace of mind means to you. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما الذي تعنيه راحة البال بالنسبة إليك
    But I don't know if Dr. Winky pants knows it. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كانت الطبيبة السعيدة تعرفه.
    I wish I could tell you that Sarah was alive and okay and coming home tomorrow, But I don't know that. Open Subtitles أتمنى أن أقول لك أن سارة على قيد الحياة وأنها بخير وستأتي إلى البيت غداً لكنني لا أعرف ذلك
    But I just don't know about him raising a child. Open Subtitles لكنني لا أعرف إذا كانَ قادرًا على تربيةِ طفل
    I need to find the frozen zombies to beat the level, But I don't know how to get there. Open Subtitles يجب أن أعثر على الزومبي المتجمدين لإنهاء المرحلة، لكنني لا أعرف طريقة للوصول إليهم
    But I don't know if I know how to do this. Open Subtitles لكنني لا أعرف إذا كنتُ أعرف كيفية القيام بذلك
    Tablet's in the safe in the office, But I don't know the combination. Open Subtitles الحاسوب اللوحي في خزانة المكتب ، لكنني لا أعرف الرمز السري
    We have a one-eyed cat, But I don't know what his name is. Open Subtitles ‫لدينا قط بعين واحدة، ‫لكنني لا أعرف اسمه
    He doesn't want me to tell anyone, But I don't know what to do. Open Subtitles لا يريدني أن أخبر أحدًا، لكنني لا أعرف ماذا أفعل.
    I mean, I'm kinky, But I don't know if I'm the girl you're looking for. Open Subtitles اعني أني غريبة، لكنني لا أعرف إذا كنتُ الفتاة التي تبحث عنها
    We were supposed to go find the spirit portals, But I don't know how to find anything down here. Open Subtitles , كان من المفترض علينا ان نذهب لأيجاد بوابة الأرواح لكنني لا أعرف كيف أجد أي شيء هنا
    I saw it on the scanner, But I don't know how far. Open Subtitles رأيته في الماسح الضوئي لكنني لا أعرف مدى بعده.
    We need to have this discussion, But I don't know if we need to do it at this moment. Open Subtitles و نحتاج للنقاش لكنني لا أعرف ما إذا كنا بحاجة للقيام بذلك في هذه اللحظة.
    You can torture me again, But I don't know a name, a face, or even a voice. Open Subtitles تستطيع أن تعذبني مجدداً لكنني لا أعرف أي أسم أو وجهاً
    And I want to make him real spaghetti sauce But I don't know what I need besides tomatoes. Open Subtitles وأريد أن أحضر له صلصة معكرونة، لكنني .لا أعرف ماذا أجلب بجانب الطماطم
    I'm sorry, darling, But I don't know how someone so bright can enjoy something as simpleminded as parlor magic. Open Subtitles أعتذر يا عزيزتي لكنني لا أعرف كم أن هذا الشخص لامعاً ويستطيع أن يستمتع بشيء ما تافه وكأنه ألعاب سحرية منزلية
    But I don't know who too give the ransom... or how to arrange it? Open Subtitles لكنني لا أعرف م سيدفع الفدية؟ أو كيفية ترتيبها؟
    But I don't know if I'll win this year. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كنت سوف يفوز هذا العام.
    I almost booked it. I just don't know if I can actually get on it. Open Subtitles كدت أحجزها لكنني لا أعرف إن كان في وسعي ركوبها
    But I do not know if it is of ergot poisoning or something else. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كان هو من التسمم بفطر ارجوت أو أي شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more