"لكنني لا اعتقد" - Translation from Arabic to English

    • but I don't think
        
    • But I do not think
        
    I know that that's what it seems like, but I don't think Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ما يبدو عليه الأمر, لكنني لا اعتقد
    but I don't think it's gonna happen, unless Marcy apologizes. Open Subtitles و لكنني لا اعتقد من ان هذا سيحدث الا اذا اعتذرت مارسي لــ اندي
    but I don't think these pills are really doing anything. Open Subtitles لكنني لا اعتقد ان هذه الاقراص في الحقيقة تجدي نفعا
    I asked her to leave this alone, but I don't think she will. Open Subtitles سألتها لترك هذا لحاله لكنني لا اعتقد انها سوف تفعل
    I would wanna hug him because he tries so hard, But I do not think that he is sexy. Open Subtitles سأود ان اعطيه حضن لأنه حاول بشدة لكنني لا اعتقد بأنه مثير
    I'm happy to see the family back together, but I don't think they're the ones that flipped your car. Open Subtitles أنا سعيد لرؤية الأسرة معا مرة أخرى، لكنني لا اعتقد انهم هم أن انقلبت السيارة.
    Okay, well, I'm sorry, but I don't think that's very fair. Open Subtitles حسنا انا اسف لكنني لا اعتقد انه امر عادل
    Russ: Look, we appreciate the help, but I don't think this is gonna work out. Open Subtitles نحن نقدر المساعدة لكنني لا اعتقد ان هذا سينجح
    but I don't think it's a coincidence that our paths keep crossing. Open Subtitles صحيح. لكنني لا اعتقد انها صُدفة, أن طرقنا مُتشابكة
    I mean, he's returned my texts but I don't think he's coming back until he finds... Open Subtitles أعني، لم يرد على رسائلي لكنني لا اعتقد أنه سيعود
    I know it's not possible, but I don't think we're alone. Open Subtitles اعلم أنها ليست ممكنة، لكنني لا اعتقد أننا وحيدون
    but I don't think this guy would have just run off with $450,000. Open Subtitles لكنني لا اعتقد ان هذا الشخص .سيرحل ببساطه بـ 450 الف دولار
    I'd ask you what you were thinking, but I don't think you were thinking at all. Open Subtitles كنت سأسألكم بما كنتم تفكرون به لكنني لا اعتقد بأنكم تفكرون إطلاقاً
    but I don't think he would reject his own son. Well, still, Open Subtitles لكنني لا اعتقد بأن سيرفض ابنه حسنا اسكتي
    but I don't think you should risk triggering another episode. Open Subtitles لكنني لا اعتقد بأنه يجب ان تخاطري بأن تتعرضي لنوبه اخرى
    I just wanted to say thanks, but I don't think you should have lied. Open Subtitles اسمع يا جوني فقط اردت ان اقول لك شكرا لكنني لا اعتقد بأنك كان يجب ان تكذب
    I'm still getting all the details, but I don't think Sonya even knows it happened. Open Subtitles لا زلت ابحث عن تفاصيل اكثر لكنني لا اعتقد ان سونيا تعرف ان ذلك قد حدث
    There are eight of them, which is good, but I don't think you'll be renting this out as a wedding car any day soon. Open Subtitles هنالك ثمانية مقاعد وذلك شيء جيد لكنني لا اعتقد بأن أحداً سيستأجرها لحفلة زواج
    i want to help this guy, but I don't think i can fly off to paraguay right now. Open Subtitles اريد مساعدة هذا الرجل ، لكنني لا اعتقد ان بقدرتي السفر للبراغواي حالا
    So you can sue, but I don't think you have the resources to take me on. Open Subtitles إذاً يمكنك ان تقاضيني, و لكنني لا اعتقد بان لديك الصلات الكافية لتهزمني
    But I do not think that is the case. UN لكنني لا اعتقد أن هذا هو الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more