"لكنني لم أستطع" - Translation from Arabic to English

    • but I couldn't
        
    • but I can't
        
    • I just couldn't
        
    Told me to never come back, but I couldn't stay away. Open Subtitles طلب مني عدم العودة أبداً لكنني لم أستطع البقاء بعيداً
    Everyone was taking surfing classes and scuba lessons, but I couldn't. Open Subtitles الجميع يأخذ دروس تزلج المياه والغطس الحر لكنني لم أستطع
    Talking to Mom the other day I wanted to reassure her, to tell her everything, but I couldn't. Open Subtitles عندما تحدثت إلى أمي ذلك اليوم ..أردت أن أطمئنها وأن أخبرها كل شيء لكنني لم أستطع
    but I couldn't just let her go to Tokyo by herself. Open Subtitles و لكنني لم أستطع السماح لها بالذهاب إلى طوكيو لوحدها
    I considered splenic salvage, but I can't control the bleeding. Open Subtitles أعتبرت أن إنقاذه ممكن، لكنني لم أستطع التحكم بالنزيف.
    It wasn't my best decision, but I couldn't face another failed marriage. Open Subtitles أعرف أنه عمل غبي, لكنني لم أستطع مواجهة زواج فاشل آخر
    I'm loyal to you, but I couldn't answer Her Majesty. Open Subtitles أنا مخلص لك، لكنني لم أستطع الإجابة صاحبة الجلالة.
    I ran downstairs as soon as I heard her, but I couldn't get to her in time. Open Subtitles ركضت إلى أسفل الدرج مباشرة بعدما سمعتها، لكنني لم أستطع اللحاق بها في الوقت المناسب.
    She got angry at the world. I tried to help her, like she helped me, but I couldn't, so I left. Open Subtitles حاولت مساعدتها كما ساعدتني لكنني لم أستطع لذا غادرت
    but I couldn't let myself go down with her. Open Subtitles لكنني لم أستطع السماح لنفسي بالوقوع معها
    The medication that they gave her should have been helping, but I couldn't figure out what was making her so angry. Open Subtitles الدواء التي أعطاها ينبغي أن يكون قد تساعد، لكنني لم أستطع أن أعرف ما يجعلها غاضب جدا.
    JANE: It was so awkward. but I couldn't say no to my dad. Open Subtitles كان ذلك محرجاً جداً لكنني لم أستطع رفض طلب أبي
    but I couldn't act since I didn't have any support to back me up. Open Subtitles لكنني لم أستطع التصرف منذ لم يكن لدي أي دعم لدعم لي.
    I studied the file you gave me but I couldn't find a connection between Mary Drake and Elliott Rollins. Open Subtitles درست الملف الذي أعطيتيني إياه لكنني لم أستطع إيجاد رابط بين ماري دريك و إليوت رولينز.
    And my mom kept telling me to lose control, but I couldn't until you got here. Open Subtitles وظلت أمي تخبرني أن أفقد سيطرتي على نفسي، لكنني لم أستطع حتى أتيت إلى هنا.
    Hey, I looked, but I couldn't find your teeth anywhere. Open Subtitles لقد بحثت لكنني لم أستطع إيجاد أسنانك في أي مكان
    I know we said no gifts, but I couldn't resist. Open Subtitles أعلم بأننا قلنا لا هدايا و لكنني لم أستطع المقاومة
    I, uh, picked up our mail and tried to sleep, but I couldn't. Open Subtitles لقد أخذت البريد, و حاولت أن أنام و لكنني لم أستطع فعل ذلك
    I thought if I went over there, maybe I could fix all of this... but I couldn't, I'm sorry. Open Subtitles فكرت لو ذهبت هناك، ربما أتمكن من إصلاح كل هذا.. لكنني لم أستطع ، آسف
    I knoll promised, but I can't make it to the concert. Open Subtitles أعلم أني وعدتكِ، و لكنني لم أستطع المجيء إلى الحفلة.
    But I just couldn't deal with an evite to my wedding. Open Subtitles لكنني لم أستطع عمل دعوة إلكترونية لزفافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more