"لكنني لم استطع" - Translation from Arabic to English

    • but I couldn't
        
    • but I could not
        
    They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. Open Subtitles لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك.
    I know that I'm supposed to wait 24 hours, but I couldn't. Open Subtitles أعرف بأنه مفترض بي الإنتظار لـ 24 ساعة.. لكنني لم استطع.
    -Suh In Ha! I tried my best, but I couldn't get over it. Open Subtitles لقد حاولت بكل جهدي لكنني لم استطع التغلب على مشاعري
    It was supposed to be for the clients, but I couldn't resist. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون للعملاء لكنني لم استطع المقاومه
    I'm sorry, but I could not stay away. Open Subtitles أنا آسف لكنني لم استطع البقاء بعيداً 144
    It really hurt, but I couldn't defend myself. Open Subtitles ‫هذا مؤلم حقا ‫لكنني لم استطع الدفاع عن نفسي.
    but I couldn't help noticing in your pictures that you have a type D thumb on your left hand only. Open Subtitles لكنني لم استطع إلا أن ألاحظ في صورك أنه لديك إبهام من النوع "دي" في يدك اليسرى فقط.
    but I couldn't leave. I'd never been so scared in my life. Open Subtitles لكنني لم استطع ان اغادر, لم يسبق لي ان كنت خائفه جدا في حياتي
    The helicopter was waiting for me, gunfire going off all around, but I couldn't leave. Open Subtitles كانت طائرة المروحية تنتظرني والطلقات النارية تطوقني.. لكنني لم استطع المغادرة
    I tried to go to sleep but I couldn't stop thinking about what he'd said. Open Subtitles حاولتُ أن أنام لكنني لم استطع أن أتوقف التفكير بشأن ما قاله لي
    but I couldn't help it - this guy, he just... he said some really nasty things to me. Open Subtitles لكنني لم استطع التحمل, هذا الرجل فقط إنه .. قال أشياء قبيحة عني
    I could see what I was doing. but I couldn't stop. Open Subtitles كنتأستطيعرؤيةماأفعله, لكنني لم استطع التوقف
    but I couldn't use the phone, because it was broken. Open Subtitles لكنني لم استطع استخدام الهاتف, لانه كان محطم
    I had to pay a little over asking price, but I couldn't resist, it's- Open Subtitles كان علي ان ادفع سعراً اقل من المطلوب به لكنني لم استطع قاومته
    Ballantine's goal seemed like a noble one, but I couldn't help thinking he was only telling me part of the truth. Open Subtitles اهداف بالانتين تبدو كبذور سامية لكنني لم استطع مساعدة التفكير بأنه كان يخبرني جزء من الحقيقة
    I'd have told you earlier, but I couldn't risk any talk. Open Subtitles لقدتكلمتمعكممسبقا، لكنني لم استطع التحدث عن أي خطر.
    but I couldn't go on once I found out what they were for. Open Subtitles لكنني لم استطع الاستمرار بعد ان اكتشفت الغرض منهم
    I should have told you before, but I couldn't. Open Subtitles كان علي ان اخبرك مسبقا و لكنني لم استطع
    I tried to steal something, but I couldn't. Open Subtitles لقد حاولت أن اسرق شيئاً لكنني لم استطع
    Look, my mind was just screaming... .but I couldn't pull the trigger. Open Subtitles إسمع عقلي يصرخ لكنني لم استطع الإطلاق
    I'm usually really good with names and faces, but I could not remember who this guy was. Open Subtitles ان جيد في الاسماء والوجوه عاده لكنني لم استطع تذكر هذا الشحص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more