"لكنها لم تكن" - Translation from Arabic to English

    • But she wasn't
        
    • But it wasn't
        
    • but she didn't
        
    • but they weren't
        
    • but was not
        
    • but not
        
    • but it's not
        
    • But it didn't
        
    • But that wasn't
        
    • but she wouldn't
        
    • but they were not
        
    • but never
        
    • but she was
        
    • but had not
        
    • but were not
        
    I thought she'd be so angry, But she wasn't. Open Subtitles اعتقدت أنها ستكون غاضبة جداً، لكنها لم تكن
    She didn't like me, But she wasn't mean to me either. Open Subtitles وقالت إنها لا تحبني، لكنها لم تكن تعني لي سواء.
    It was just numbers, But it wasn't a budget. Open Subtitles كانت بالفعل مجرد أرقام، لكنها لم تكن ميزانية.
    We were expecting to be more moved'cause it's such a tragic story, But it wasn't as small as we were expecting. Open Subtitles لقد كنـا نتوقع بأن تكون أكثر حركة حيث أنّها كانت بمثابة قصة مأساوية لكنها لم تكن بالصغر الذي كنا نتوقعه
    So she was found near the river but she didn't drown? Open Subtitles إذن عثر عليها بقرب النهر و لكنها لم تكن غارقة
    The things you saw and heard before you began taking your medicine may have seemed very real, but they weren't. Open Subtitles الأمور التى رآيتينها وسمعتينها قبل أن تبدأين في تعاطي أدويتك قد تبدو لكِ حقيقية جدًا لكنها لم تكن
    Her plane arrived on time But she wasn't on it. Open Subtitles طائرتها وصلت في الوقت المحدد لكنها لم تكن عليها.
    We went to the place you told us, But she wasn't there! Open Subtitles لقد ذهبنا الى المكان الذي اخبرتنا عنه لكنها لم تكن هناك
    But she wasn't able to fool your girlfriend, was she? Open Subtitles لكنها لم تكن قادرة على خداع صديقتك ، صحيح؟
    But she wasn't Very Good, So I Fired Her. Open Subtitles لكنها لم تكن جيدة للغاية لذلك قمت بطردها
    We've recently become reacquainted, But she wasn't there. Open Subtitles لقد أصبحنا في الآونة الأخيرة، لكنها لم تكن هناك.
    No, But she wasn't involved in much, student council or anything, so... Open Subtitles كلا ، لكنها لم تكن منخرطة في الكثير مجلسالطلابأو أي شيء،لذا...
    I don't know what that was, But it wasn't a life. Open Subtitles لم أكن اعلم ماذا كان هذا لكنها لم تكن حياة
    Wallace said we could stay as long as we need, But it wasn't cheap. Open Subtitles وقال والاس أننا يمكن أن تبقى طالما نحتاج، لكنها لم تكن رخيصة.
    I wish I could say the long distance thing was gonna be enough for me, But it wasn't... it wasn't ever gonna be. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أن أقول أن العلاقة ،ذات المسافة البعيدة ستكون كافية بالنسبة لي ...لكنها لم تكن كذلك ولن تكن أبداً
    Seemed like a good idea at the time, But it wasn't mine. Open Subtitles بدَت فكرة رائعة ذلك الوقت لكنها لم تكن فكرتي
    Well, I asked a friend but she didn't know I was gonna do it. Open Subtitles لقد سألتُ صديقة لكنها لم تكن تعرف إنني سأفعل هذا الشيء.
    Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever. Open Subtitles حسناً ، ربما قلل من فرصي مع البنات لكنها لم تكن كثيرة سابقاً فلا يهم
    At UNFPA, a risk database had been implemented but was not yet functioning as effectively as intended. UN وجرى في برنامج الأمم المتحدة للسكان تنفيذ قاعدة بيانات للمخاطر لكنها لم تكن بعد تعمل بالكفاءة المنشودة.
    Five additional white phosphorous shells were retrieved but not in their complete form. UN وعُثر أيضاً على خمس قذائف إضافية تحتوي على الفوسفور الأبيض، لكنها لم تكن مكتملة.
    Beachfront was my first choice, but it's not for sale. Open Subtitles كان هذا خياري الأول لكنها لم تكن معروضة للبيع
    It's hard to imagine that a civilization once thrived on such a barren Island, But it didn't always look like this. Open Subtitles من الصعب التخيل بأن حضارة ازدهرت ذات يوم على مثل هذه الجزيرة القاحلة و لكنها لم تكن دوماً هكذا
    Now, that might've been the first time that you saw me, but... that wasn't the first time I saw you. Open Subtitles الان, قد تكون تلك المرة الاولى التي رأيتني بها لكنها لم تكن أول مرة رأيتك بها
    The hospital would have paid her, but she wouldn't accept money. Open Subtitles أجل المستشفى يدفع لها مقابل ذلك لكنها لم تكن تقبل
    We are trying to route all the telemetry through these terminals, but they were not designed to take on so many systems. Open Subtitles و نحن نحاول تعديل مسار الطاقة من خلال هذه المحطات الطرفية لكنها لم تكن مصممة لتحمل تشغيل الكثير من النظم
    As a young chief, I saw these slender silhouettes on the hilltops, but never so close. Open Subtitles كزعيـــم صغير , لقد رأيت هذه الظِلال الضعيفـة على قمم التلال. و لكنها لم تكن قريباً أبداً.
    but she was not responsible for the danger here today. Open Subtitles لكنها لم تكن مسؤولة عن الخطر الذي كان هنا اليوم
    In 2004 the Ministry of Social Development announced plans to open a separate center for the care of juvenile delinquents, but had not done so by year's end. UN وفي عام 2004 أعلنت وزارة التنمية الاجتماعية خططاً لفتح مركز مستقل لرعاية الأحداث الجانحين، لكنها لم تكن قد فعلت ذلك حتى نهاية السنة.
    Several donors intervened at the pledging event but were not able to indicate the pledge amount due to their Governments' budgetary approval processes. UN وتدخلت عدة جهات مانحة في اجتماع إعلان التبرعات لكنها لم تكن قادرة على أن تشير إلى المبلغ المتعهد به بسبب عمليات الموافقة على الميزانية التي تضطلع بها حكوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more