"لكنهم قالوا" - Translation from Arabic to English

    • but they said
        
    • they said that
        
    I wanted white, but they said it wasn't available. Open Subtitles أردته باللون الأبيض لكنهم قالوا إنه ليس متاحاً
    but they said I have to report in 2 weeks though. Open Subtitles لكنهم قالوا مع ذلك ان علي ان احضر بعد اسبوعين
    I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Open Subtitles لا أدري لكنهم قالوا أن هناك زي خاص لترتديه و ألا تبالي أن يصيبك البلل
    - You know, I used to be pro, but they said my antics were too gnar. Open Subtitles أتدري لقد كنت محترفا لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية
    They're checking their schedule, but they said they want to meet as soon as possible. Open Subtitles هم يرتبون جدول أعمالهم لكنهم قالوا إنهم يريدون لقاءكِ في أسرع وقت ممكن
    I don't really know anything about baseball, but they said that you look really good. Open Subtitles أنا لا اعرف شيئًا بخصوص البايسبول لكنهم قالوا بأنكِ تبدين جميلة
    I'm pretty sure they were making fun of me, but they said when I went over that I should look him up, so I did. Open Subtitles كنتُ متأكدة أنهم كانوا يسخرون مني. لكنهم قالوا أن أبحث عنه في ذلك العالم، وفعلتُ ذلك.
    I tried calling, but they said your phone privileges were taken away. Open Subtitles حاولت الإتصال لكنهم قالوا أن خدمة الهاتف تم سحبها
    I thought at first he was the one who'd been shot, but they said he was the shooter. Open Subtitles اعتقدت في البداية كان واحدة كانوا قد أطلقوا النار، لكنهم قالوا انه كان مطلق النار.
    Oh, and he's been waterproofed, so he might smell a little chemically, but they said that'd wear off. Open Subtitles وقاموا بحشوه جيدًا وقاموا بوقايته من الماء لذا ربما تكون رائحته صعبة لكنهم قالوا أنها سوف تختفي
    They offered me 100 grand for the lease, but they said I couldn't live upstairs with my cats no more. Open Subtitles عرضوا علي 100 جراند للإجار لكنهم قالوا انني لا استطيع العيش بالاعلى مع قطتي
    I came looking for you, but they said you're still in the woods. Open Subtitles أتيتُ أبحثُ عنكِ لكنهم قالوا أنك مازلت في الغابه
    See, I've asked a couple girls, but they said it would be weird because we go to school together, which is true. Open Subtitles كما ترى قمت بدعوة فتاتين لكنهم قالوا سيكونوا هذا غريب لاننا نذهب الى المدرسة مع بعض و هذا صحيح
    but they said you signed nondisclosures, and if anyone found out you were involved in a competing bid, they could sue you, or if they were pissed enough, jail you. Open Subtitles لكنهم قالوا أنك وقّعت على منع إفشاء، ولو علم أي شخص أنك كنت متورطًا في مزايدة تنافسية،
    They removed a tumor from his stomach, but they said it could spread. Open Subtitles لقد استأصلوا له ورم في معدته لكنهم قالوا من الممكن أن يعود
    Um, I stopped by the party, but they said you left. Open Subtitles لقد مررت إلى الحفلة . لكنهم قالوا أنك غادرت
    Also I texted your parents, and I... was vague, but they said they're sending help. Open Subtitles وأرسلتُرسالةإلىوالديكِو.. كنتُ مبهماً، لكنهم قالوا سيرسلون المُساعدة.
    but they said they couldn't find any proof. Open Subtitles لكنهم قالوا بأنهم لم يتمكنوا من إيجاد أي إثبات
    I thought it had grass on the roof, but they said "moss". Open Subtitles كنت أعتقد أنه كان على السقف عشب و لكنهم قالوا أنه طحلب.
    but they said that we were too far from the village to have anyone. Open Subtitles لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more