"لكنهم لا يستطيعون" - Translation from Arabic to English

    • but they can't
        
    • but they cannot
        
    • but they can never
        
    • but-but they can't
        
    They wanted to be here tonight, but they can't. Open Subtitles أرادوا أن أكون هنا الليلة، لكنهم لا يستطيعون.
    They can perform certain functions but they can't tell you the value of anything or the meaning. Open Subtitles يمكنهم أن يؤدوا بعض المعادلات المؤكدة لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة أى شئ أو بالمعنى
    They can perform certain functions... ..but they can't tell you the value of anything or the meaning. Open Subtitles يمكنهم أن يؤدوا بعض المعادلات المؤكدة لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة أى شئ أو بالمعنى
    but they can't do much because I didn't see the guy. Open Subtitles لكنهم لا يستطيعون فعل الكثير بما اني لم ارى الشاب
    Hands stretch out for you, but they cannot reach you Open Subtitles ، الأيدى تمتد لك لكنهم لا يستطيعون الوصول إليك
    They can repossess this compound, but they can't repossess our faith, right? Open Subtitles بوسعهم تملك هذا المجمع لكنهم لا يستطيعون تملك إيماننا، صحيح؟
    but they can't stop looking, can they? Open Subtitles لكنهم لا يستطيعون التوقف عن النظر، أليسَ كذلك؟
    We want them to live in our world without destroying it, but they can't without our help. Open Subtitles نُريدهم أن يعيشوا فى عالمنا دون تدميره لكنهم لا يستطيعون دون مساعدتنا
    Now, they don't always like it, but they can't survive without it. Open Subtitles الآن، لا يحبُّون دائمًا، لكنهم لا يستطيعون النجاة بدونه.
    Boundaries can separate countries, but they can't separate our language, customs and traditions. Open Subtitles الحدود يمكنها تفرقة الدول, لكنهم لا يستطيعون تفرقة لغتنا ولباسنا و عاداتنا.
    How you wish things can be different, but they can't. Open Subtitles كيف كنت ترغب أشياء يمكن أن تكون مختلفة، لكنهم لا يستطيعون.
    They want to control everything, but they can't. Open Subtitles انهم يريدون السيطرة على كل شيء، لكنهم لا يستطيعون.
    You see, these idiots, they think they can beat me, but they can't, so they at least try to hurt me, you know? Open Subtitles هولاء الاغبياء يظنون انهم يستيطعون هزمي لكنهم لا يستطيعون لذلك هم على الاقل يحاولون ايذائي ، تعرفين ؟
    Ray thinks they want the suit for its technology, but they can't use it while its small. Open Subtitles راي يعتقد انهم يريدون الدعوى لتقنيتها، لكنهم لا يستطيعون استخدام في حين حجمها.
    They can ban you, but they can't ban your talent. Open Subtitles يمكنهم منعك، لكنهم لا يستطيعون منع موهبتك.
    but they can't return to the same home environment from which they left. Open Subtitles لكنهم لا يستطيعون العودة إلى نفس بيئة البيت التى تركوها
    Lots of people love you and want to help you but they can't until you admit the problem. Open Subtitles هناكَ عديدٌ من الأشخاص يحبونك ويريدون مساعدتك لكنهم لا يستطيعون ذلك حتى تعترف بمشكلتك
    They're real good people, but, you know, but they can't have kids, so he goes, you know, Open Subtitles أنهم أناس طيبون جداً لكن, اتعلمين لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال حتى أنه يذهب كما تعلمين
    but they can't hear me Or see me anymore. Yours can. Open Subtitles لكنهم لا يستطيعون سماعي أو رؤيتي ولكنّك تستطيعين
    They can purchase ships and influence and power, but they cannot purchase what they ultimately want. Open Subtitles يمكنك شراء السفن، والنفوذ، والسلطة لكنهم لا يستطيعون شراء ما يحتاجون إليه في النهاية
    P.R. people understand this, but they can never execute it. Open Subtitles أصحابالعلاقاتالعامةيتفهمونذلك، لكنهم لا يستطيعون تنفيذه أبداً
    Yeah, but-but they can't get in, either. Open Subtitles صحيح ، لكنهم لا يستطيعون الدخول إلينا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more