"لكنه أيضا" - Translation from Arabic to English

    • But he's also
        
    • But it's also
        
    • but he also
        
    • but it also
        
    • but it is also
        
    • but it has also
        
    • but he is also
        
    Ricky King may be cute, But he's also really conceited. Open Subtitles قد يكون ريكي الملك لطيف, لكنه أيضا مغرور حقا.
    Someone, somehow is always after Vincent, But he's also running from Homeland Security, and you're enabling him. Open Subtitles شخص ما و بطريقة ما خلف فينسنت و لكنه أيضا يهرب من الأمن الداخلى و أنتى تساعديه
    But it's also everything those other mothers could ever imagine. Open Subtitles لكنه أيضا كل شيء لم يتخيلوه ابدا تلك الأمهات
    And it's cute, But it's also unbelievably draining. Open Subtitles أمر لطيف ، و لكنه أيضا يستنزف قواك بشكل لا يصدق
    He needs allies, but he also needs someone he can trust. Open Subtitles يحتاج إلى حلفاء، لكنه أيضا يحتاج إلى شخصًا يستطيع الوثوق به
    The fundamental aim of the doctrine is to underline the principle of the stability of state boundaries, but it also provides the new state with a territorial legitimation. UN والغرض الأساسي لهذا المبدأ هو ترسيخ مبدأ استقرار حدود الدول، لكنه أيضا يضفي على الدولة الجديدة شرعية إقليمية.
    Someone, somehow is always after Vincent, and now he's not only running from beast bounty hunters But he's also running from Homeland Security, and you're enabling him. Open Subtitles شخص ما بطريقة ما يكون خلف فينسنت و الان ليس فقط يهرب من صيادى الجوائز و لكنه أيضا يهرب
    Not only does he have insider knowledge of the suit, But he's also financially motivated. Open Subtitles ليس فقط لديه معرفة داخلية بالبدلة لكنه أيضا متحفز بشأن المال
    Well, yes, he's all those things, But he's also very sweet and harmless. Open Subtitles حسنا، نعم إنه كل تلك الأشياء لكنه أيضا رقيق جدا وهو غير عدواني
    But he's also in a hurry to inform the press about Manohar's arrest. Open Subtitles لكنه أيضا على عجلة من أمره لإبلاغ الصحافة عن اعتقال مانوهار.
    This man is not only handsome, wealthy, and smart, But he's also a national hero. Open Subtitles هذا الرجل ليس وسيم وثري وذكي فحسب لكنه أيضا بطلا قوميا
    I mean, yeah, he's charming, But he's also a conceited, selfish bastard that almost got me killed. Open Subtitles أعني، نعم، انه ساحر، لكنه أيضا مغرور، نذل الأنانية حصلت لي أن ما يقرب من قتل.
    The spelling is different But it's also a girl's name. Open Subtitles التهجئة تاخذ أشكالا عديدة لكنه أيضا اسم فتاة
    It's just a phone But it's also a camera, a laptop, the internet, everything. Open Subtitles انها مجرد هاتف لكنه أيضا كاميرا، جهاز كمبيوتر محمول، والإنترنت، كل شيء.
    But it's also your fault for not saying anything. Open Subtitles لكنه أيضا خطأك لعدم قولك أي شيء
    He seems like he really likes our show, but he also seems like, if I'm being honest, like he's slimy enough to get it done. Open Subtitles يبدو أنه معجب بعرضنا، لكنه أيضا لأكون صريحا، تملق بما فيه الكفاية لينتهي منه
    He wants them to suffer, but he also wants to witness what it's like to be them. Open Subtitles بين الجاني و الضحايا يريدهم أن يعانوا لكنه أيضا يريد ان يشاهد كيف سيصبحون
    but he also has humans in there somewhere, and you've spent significant time with two of them. Open Subtitles لكنه أيضا لجيه بشر ، بالداخل في مكان ما و قد قضيت بعض الوقت مع اثنين منهم
    The disease is primarily a matter of human well-being, but it also threatens the development and retention of human capacity. UN وهذا المرض هو مسألة تتعلق في المقام الأول برفاه الإنسان، لكنه أيضا يهدد التنمية والاحتفاظ بالقدرة البشرية.
    but it is also a means to achieve other objectives found in both the Charter of the United Nations and the Statute of the International Criminal Court. UN لكنه أيضا وسيلة لتحقيق أهداف أخرى ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The collapse of communism has shattered dictatorships, to be sure, but it has also left the political and legal institutions of newly liberated nations even more vulnerable to those who seek to subvert them. UN ولا ريب أن انهيار الشيوعية قد حطم الديكتاتوريات، لكنه أيضا ترك المؤسسات السياسية والقانونية الخاصة بالدول المحررة حديثا أكثر ضعفا أمام الذين يسعون إلى تخريبها.
    A brilliant ceo, but he is also someone who has his finger squarely on the pulse of gender, economic, and racial equality. Open Subtitles رئيسًا تنفيذيا لامعًا، لكنه أيضا شخص إصبعه موضوع مباشرة على نبض المساواة الجنسية والإقتصادية والعرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more