"لكنه كان" - Translation from Arabic to English

    • but he was
        
    • but it was
        
    • but was
        
    • but he's been
        
    • he used
        
    • but that was
        
    • but had
        
    • but it has been
        
    • but in which he was
        
    • he would make
        
    but he was traveling up and down the state doing land deals. Open Subtitles و لكنه كان يتجول فى كل أنحا المدينة لعمل صفقات الأراضى
    but he was always sad when he had to go home. Open Subtitles لكنه كان دائماً حزين .عِـندما يُصبح مُـضـطراً للعودة إلي المـنزل
    but he was scratching them raw because of contact dermatitis. Open Subtitles لكنه كان قد يكون لمسهم ماسبب اتهاب وطفح جلدي
    Maybe so, but it was your daydream... not Dad's. Open Subtitles ربما، لكنه كان حلم يقظتك وليس حلم والدي.
    You know, this horrible diet, but, it was strictly plant-based. Open Subtitles نمط الغذاء المريع هذا لكنه كان غذاءً نباتياً صارماً.
    Hanzo was a mighty samurai, but he was alone. Open Subtitles كان هانزو محارب ساموراي عظيم، لكنه كان وحيدا
    He couldn't speak, but he was trying to tell me something. Open Subtitles لم يقدر على الكلام، لكنه كان يحاول أن يخبرني شيئًا.
    Body language and linguistics make me think he was telling the truth, but he was holding something back. Open Subtitles لغة الجسد و علم اللغات جعلتني أعتقد بأنه يقول الحقيقة لكنه كان يتمسك بشئ في المقابل
    You know he put the whole team on his back this season, but he was short on targets. Open Subtitles كما تعلم ، لقد حمل الفريق على عاتقه ذلك الموسم لكنه كان عاجزاً عن تحقيق الأهداف
    You were about to ask him if he needed anything, but he was in such a hurry, he left without saying a word. Open Subtitles سألته إذا كان ما يحتاج إلى أيّ شيء و لكنه كان في عجلة جدًا حتى أنه غادر بدون قول أيّ كلمات
    Bull was a hired gun, but he was damn good. Open Subtitles بول كان محامي مأجور و لكنه كان جيدًا للغاية
    but he was older than me, and on the baseball team and everything, and I wasn't really anybody. Open Subtitles لكنه كان أكبر مني سناً وفي فريق البيسبول و ما إلى ذلك و أنا كنت نكرة
    I don't know whether it was the acid, but he was desperate. Open Subtitles لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا
    but he was signaling deception from first to last. Open Subtitles لكنه كان يشير إلى المكر منذ البداية للنهاية
    No, but he was a first rate pitcher with the Negro League. Open Subtitles لا , لكنه كان لاعب من الدرجه الاولى فى طبقه الزنوج
    It was horrific, but it was necessary. It was right. Open Subtitles كان ذلك مُرعباً، لكنه كان ضرورياً وكان فعلاً صائباً
    It took a lot of work. but it was worth it. Open Subtitles لقد تطلب هذا عملاً كثيراً و لكنه كان يستحق هذا
    I called your cell phone but it was off. Open Subtitles اتصلت بك على تليفونك المحمول لكنه كان مغلق
    I didn't think it could go, but it was like magic. Open Subtitles لم أكن أظن أن ينجح الأمر، لكنه كان مثل السحر.
    A dog, I think, but it was dead this morning. Open Subtitles كلب.. على ما أظن لكنه كان ميتاً هذا الصباح
    The staff member had not experienced retaliation but was worried that this might occur. UN ولم يتعرض الموظف إلى الانتقام لكنه كان قلقاً من إمكانية ذلك.
    Look, I know you two have had your problems, but he's been good to you these past few years, Open Subtitles أعلم أن بينكما مشاكل لكنه كان طيباً معك في السنوات الماضية
    This guy McVicar, he might be a pig farmer now, but he used to be a mechanic, all right? Open Subtitles هذا الرجل ماكفيكار, ربما يكون الآن مربي خنازير, و لكن و لكنه كان ميكانيكياً في الماضي, اتفقنا؟
    Yeah, but that was only bad because there was no-one there to stop me sinking. Open Subtitles نعم, لكنه كان سيئاً لأنه لم يكن هناك أحداُ لمنعي من الغرق
    Her grandson; who was a suspect but had a very tight alibi. Open Subtitles حفيدها، الذي كان مشتبهاً به لكنه كان يملك حجة غياب مقنعة
    Progress has been made, but it has been slow and uneven. UN وقد أحرز تقدم، لكنه كان بطيئا وغير منتظم.
    In his statement he admitted placing drugs in a car that did not belong to him but in which he was a passenger; the drugs were found by the gendarmes on 21 May 2005. UN وقد اعترف، لدى الإدلاء بشهادته، بأنه وضع، في سيارة ليست ملكه لكنه كان على متنها، مخدرات اكتشفتها رجال الدرك يوم 21 أيار/مايو 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more