"لكني عرفت" - Translation from Arabic to English

    • But I knew
        
    • but I've known
        
    • but I did find out
        
    But I knew I wanted to see more of Florence. Open Subtitles لكني عرفت أني أريد أن أرى الكثير من فلورنس
    It was... But... But I knew that his campaign was bought and paid for by the mob. Open Subtitles لكني عرفت أن حملته كانت ممولة من قبل العصابات
    But I knew within a week that I was gonna adopt her. Open Subtitles لكني عرفت خلال اسبوع واحد بأنني سأتبناها.
    But I knew you'd get rid of him for me, once he served his purpose. Open Subtitles لكني عرفت أنكِ ستتخلصين منه نيابةً عني، ما أن ينهي المطلوب منه.
    I didn't know what you were up to, But I knew something was weird. Open Subtitles لم أعرف ماذا كنت ستفعل لكني عرفت أن شيئا كان غريبا
    Well, the guy at the store said it didn't matter, But I knew he was wrong. Open Subtitles الرجل الذي بالمتجر قال ان ذلك لن يؤثر لكني عرفت انه مخطيء
    You used to lie and tell me that she did,But I knew. Open Subtitles وأنت كنت تكذب وتخبرني أنها تحبني لكني عرفت
    I didn't know what's going on But I knew that it's not good Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي يجري لكني عرفت بأنه لا يبشر بخير
    I drove and I drove and I drove till I hit the Interstate 5, and that's a straight line for 1,211 miles, But I knew a shortcut. Open Subtitles أشعر بالروعة ، لقد قدت و قدت وقدت إلى أن وصلت إلى الطريق الخامس وخط مستقيم لـ 1211 ميل لكني عرفت طريق مختصر
    I didn't know, But I knew it had something to do with Kitty Butler. Open Subtitles لم أعرف لكني عرفت أنه شيء يتعلق بكيتي بتلر
    My father wouldn't raise a finger to help her... But I knew he'd do anything to save his only son. Open Subtitles لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد
    I would have contacted you earlier, But I knew you would think it was another trick. Open Subtitles كنت سأتصل بك في وقت سابق لكني عرفت بأنك ستعتقد بأنها كانت خدعةً أخرى
    Anyway, they disappeared into the wind one day, But I knew they'd be back. Open Subtitles على أية حال، إختفوا مع الريح لكني عرفت بأنهم سيعودوا.
    I wasn't sure exactly what it was... But I knew it was magical and very special because of the way it was spoken about. Open Subtitles لم أكن متأكدا بالضبط ما هو لكني عرفت بأنه شيءساحر و سري جدا بسبب الطريقة التي كنا نتكلم بها
    I never found out what Dusty said to I to that day, But I knew I had witnessed the power offorgiveness. Open Subtitles انا لم أعرف قط ماذا قال دستي لايتو في ذلك اليوم لكني عرفت وشاهدت قوة الغفران
    But I knew I was right, so I went back to the house one last time. Open Subtitles و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة
    I never really got to know him, But I knew enough to know... that I wasn't missing much, so— Open Subtitles لم أعرفه تماماً ..لكني عرفت ما يكفي لأعلم ..أنه لم يفوتني الكثير ، لذلك
    But I knew instinctively you didn't mean what you said. Open Subtitles لكني عرفت بالغريزة أنكِ لا تعنين ما قلتِ
    But I knew that he'd get up there and flounder around with his expensive haircuts and hairdos and clothes. Open Subtitles لكني عرفت أنه نهض هناك بحلاقة شعره الباهظة وتصفيفة شعره وملابسه
    Jean Renault is a hard man, but I've known men that would make him quiver. Open Subtitles "جان رينو" رجل شديد. لكني عرفت رجالاً يجعلونه يرتعد.
    - Weird, but I did find out who the manager is, Open Subtitles غريب ! لكني عرفت من هو المدير,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more