Listen, I wanna thank you for the generous offer, but I don't think I'm going to be needing a place to sleep tonight. | Open Subtitles | أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة |
but I don't think that's how it was supposed to go. | Open Subtitles | لكني لا أظن أن ذلك كيف من المفترض أن يحصل |
Well, that's nice, but I don't think it's ready yet. | Open Subtitles | حسنًا، هذا جيد لكني لا أظن أني مستعد تمامًا |
And I've taken responsibility for that, but I don't think going to meetings is necessary. | Open Subtitles | ولقد تحملت المسؤولية عن ذلك لكني لا أظن أن هذه اللقاءات ضرورية. |
Yeah, I just don't think you're right for the job. | Open Subtitles | نعم، لكني لا أظن أنها الوظيفة الملائمة لك |
Seven sons I have borne, and I love them all, but I don't think I have the strength to carry this one. | Open Subtitles | سبعة ابناء أنجبتُ، وإنني أحبهم جميعاً، لكني لا أظن إنني أملك القوة لحمل هذا الطفل. |
She wants to drive, but I don't think it's safe. | Open Subtitles | انها تريد أن تقود بنفسها لكني لا أظن انه آمن لها |
but I don't think that feeling ever goes away. | Open Subtitles | لكني لا أظن أني تخلصت من ذلك الشعور |
No offense, but I don't think a cop is going to be able to protect her. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكني لا أظن شرطياً يستطيع حمايتها |
Look, I hate that all this is happening, but I don't think it's fair to our son when you start crying in front of him. | Open Subtitles | أكره حدوث كل هذا لكني لا أظن من العدل لابننا أن يراكِ تبكين أمامه |
but I don't think we've come to that just yet. | Open Subtitles | و لكني لا أظن بأنك وصلت لهذا الحد بعد. |
You putting me up and offering to get me into school, but I don't think I can do this. | Open Subtitles | أنتِ ترعينني و تقدمي لي , فرص للدخول إلى تلك المدارس لكني لا أظن أني أستطيع فعل هذا |
Look, I'm really sorry about whatever is going on in your marriage, but I don't think the dinner was going to save it. | Open Subtitles | اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك، لكني لا أظن أن العشاء سينقذ ذلك الزواج |
I know it's early, but I don't think anything can get in the way of how I... | Open Subtitles | مازلنا في البدايه لكني لا أظن أن شيئاً سيقف في طريق |
Forgive me, but I don't think we've known each other long enough for you to make that presumption. | Open Subtitles | سامحيني , لكني لا أظن أننا نعرف بعضنا بشكلٍ كافي لأخذ هذا الافتراض المُسبق |
- All I'm saying is, like, if you want to poison your teeth, then go right ahead, but I don't think it's something that you need to be doing. | Open Subtitles | ما أعنيه , مثل إذا كنت تريد تسميم أسنانك إذن فلتفعل لكني لا أظن أنه شيء أنت بحاجة الى غعله |
That would be disgusting if you'd actually slept with her, but I don't think you did. | Open Subtitles | هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت |
Now this is a bit of a sore point, but I don't think it's anything personal. | Open Subtitles | هذا قليل من عد نقاط لكني لا أظن ان الأمر شخصي |
We could do more tests, but I don't think so. | Open Subtitles | يمكننا القيام بالمزيد من الأختبارات و لكني لا أظن ذلك |
Now, you know, I might be wrong... but I don't think it's a very good idea to kill me. | Open Subtitles | تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة |
If it were up to me, I'd totally let you, but I just don't think your dad will go for it. | Open Subtitles | إن كان الأمر عائداً إلي لكنت سأدعكَ تفعل ذلك لكني لا أظن أن والدك سيوافق |