"لكني لا أظن" - Translation from Arabic to English

    • but I don't think
        
    • I just don't think
        
    Listen, I wanna thank you for the generous offer, but I don't think I'm going to be needing a place to sleep tonight. Open Subtitles أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة
    but I don't think that's how it was supposed to go. Open Subtitles لكني لا أظن أن ذلك كيف من المفترض أن يحصل
    Well, that's nice, but I don't think it's ready yet. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد لكني لا أظن أني مستعد تمامًا
    And I've taken responsibility for that, but I don't think going to meetings is necessary. Open Subtitles ولقد تحملت المسؤولية عن ذلك لكني لا أظن أن هذه اللقاءات ضرورية.
    Yeah, I just don't think you're right for the job. Open Subtitles نعم، لكني لا أظن أنها الوظيفة الملائمة لك
    Seven sons I have borne, and I love them all, but I don't think I have the strength to carry this one. Open Subtitles سبعة ابناء أنجبتُ، وإنني أحبهم جميعاً، لكني لا أظن إنني أملك القوة لحمل هذا الطفل.
    She wants to drive, but I don't think it's safe. Open Subtitles انها تريد أن تقود بنفسها لكني لا أظن انه آمن لها
    but I don't think that feeling ever goes away. Open Subtitles لكني لا أظن أني تخلصت من ذلك الشعور
    No offense, but I don't think a cop is going to be able to protect her. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكني لا أظن شرطياً يستطيع حمايتها
    Look, I hate that all this is happening, but I don't think it's fair to our son when you start crying in front of him. Open Subtitles أكره حدوث كل هذا لكني لا أظن من العدل لابننا أن يراكِ تبكين أمامه
    but I don't think we've come to that just yet. Open Subtitles و لكني لا أظن بأنك وصلت لهذا الحد بعد.
    You putting me up and offering to get me into school, but I don't think I can do this. Open Subtitles أنتِ ترعينني و تقدمي لي , فرص للدخول إلى تلك المدارس لكني لا أظن أني أستطيع فعل هذا
    Look, I'm really sorry about whatever is going on in your marriage, but I don't think the dinner was going to save it. Open Subtitles اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك، لكني لا أظن أن العشاء سينقذ ذلك الزواج
    I know it's early, but I don't think anything can get in the way of how I... Open Subtitles مازلنا في البدايه لكني لا أظن أن شيئاً سيقف في طريق
    Forgive me, but I don't think we've known each other long enough for you to make that presumption. Open Subtitles سامحيني , لكني لا أظن أننا نعرف بعضنا بشكلٍ كافي لأخذ هذا الافتراض المُسبق
    - All I'm saying is, like, if you want to poison your teeth, then go right ahead, but I don't think it's something that you need to be doing. Open Subtitles ما أعنيه , مثل إذا كنت تريد تسميم أسنانك إذن فلتفعل لكني لا أظن أنه شيء أنت بحاجة الى غعله
    That would be disgusting if you'd actually slept with her, but I don't think you did. Open Subtitles هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت
    Now this is a bit of a sore point, but I don't think it's anything personal. Open Subtitles هذا قليل من عد نقاط لكني لا أظن ان الأمر شخصي
    We could do more tests, but I don't think so. Open Subtitles يمكننا القيام بالمزيد من الأختبارات و لكني لا أظن ذلك
    Now, you know, I might be wrong... but I don't think it's a very good idea to kill me. Open Subtitles تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة
    If it were up to me, I'd totally let you, but I just don't think your dad will go for it. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً إلي لكنت سأدعكَ تفعل ذلك لكني لا أظن أن والدك سيوافق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more