"لكني لم اكن" - Translation from Arabic to English

    • but I was
        
    • But I wasn't
        
    I know what you're thinking, but I was assisting on a stakeout that went long, and I'm really sorry, but I promise you, Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أفكر، لكني لم اكن مساعدة على بالمراقبة التي ذهبت منذ فترة طويلة، وأنا آسف حقا، لكنني أعدكم،
    He chased me, but I was too much man for him. Open Subtitles وطاردت لي، لكني لم اكن الكثير من الرجل بالنسبة له.
    but I was able to print out flyers for our dessert bar. Open Subtitles لكني لم اكن قادرة على طباعة النشرات لشريط الحلوى لدينا.
    And, yes, I may not have been in Montana, But I wasn't alone either. Open Subtitles و ، نعم ، لم اكن في مونتانا لكني لم اكن وحيدا ايضا
    Yes, I remember you saying once that you had been bullied, But I wasn't sure if you were telling the truth. Open Subtitles نعم اتذكر بانك قد قلت بانك قد تعرضت للتنمر, لكني لم اكن متأكدة بانك صادق.
    but I was able to protect them, because they wanted more than anything to be there. Open Subtitles لكني لم اكن قادرة على حمايتهم، لأنهم أرادوا أكثر من أي شيء أن يكون هناك.
    But look, I apologize for my controversial testimony, but I was clearly bamboozled. Open Subtitles ولكن انظر، اعتذر عن شهادتي المثيرة للجدل، لكني لم اكن خدع بشكل واضح.
    Now, most proto-elamite is abstract, but I was able to decipher one phrase from Metatron's footnotes. Open Subtitles الان معظم هذه اللغه عباره عن لغة مجرده لكني لم اكن قابلا لفك رموزها عبارة واحده من ماتيترون
    I tried to make it back in time, but I was a day too late. Open Subtitles حاولت أن تجعل من العودة في الوقت المناسب، لكني لم اكن يوما بعد فوات الأوان.
    but I was able to use security cams to track him Open Subtitles لكني لم اكن قادرة على استخدام كاميرات أمنية لالقاء القبض عليه
    but I was able to elicit the ability once. Open Subtitles لكني لم اكن قادرا على انتزاع القدرة مرة واحدة.
    He was clean for illegal drugs, but I was able to figure out when he ingested the antifreeze. Open Subtitles وكان نظيف على المخدرات غير المشروعة , لكني لم اكن قادرة لمعرفة عندما بلعها والتجمد.
    I know it was a stupid reason to break up with someone, but I was 15. Open Subtitles أنا أعلم أنه كان سبب غبي لتفريق مع شخص ما، لكني لم اكن 15.
    We're still recovering fragments from Kaier's hard drives, but I was able to extract the last plan Shadowcat sold. Open Subtitles ما زلنا استعادة أجزاء من محركات الأقراص الصلبة Kaier وو لكني لم اكن قادرة على استخراج خطة مشاركة تباع شدووكت.
    I butchered him, but I was in a frenzy, and... Open Subtitles أنا ذبحوا له، لكني لم اكن في جنون، و...
    Um, I don't even know if you're gonna call me back, but I was leveraging a job opportunity for your friendship, but we're not friends, you know, and I don't think that the loss of me in your life is any different Open Subtitles أم، وأنا لا أعرف حتى إذا أنت ستعمل الاتصال بي مرة أخرى، لكني لم اكن الاستفادة من فرصة عمل لصداقتك، ولكننا لسنا أصدقاء، تعلمون، وأنا لا أعتقد
    "Well, I wasn't able to do it in the traditional fashion, but I was able to do it." Open Subtitles "حسنا، أنا لم أكن قادرا على القيام بذلك في الأزياء التقليدية، لكني لم اكن قادرة على القيام بذلك ".
    You know, I promised I'd take care of him But I wasn't watching him. Open Subtitles تعلمين وعدت نفسي ان اعتني به لكني لم اكن اراقبه
    Maybe I thought I would be a better king, But I wasn't the only one. Open Subtitles ربما كنت اعتقد اني ملك افضل لكني لم اكن الوحيد
    Just like when I was ready for you to find out... But I wasn't looking for your candy. Open Subtitles مثلما كنت جاهزة لك لتعرف لكني لم اكن اهتم بالحلوى
    That's what the guards said, But I wasn't having that. Open Subtitles هذا ما قالوه الحراس لكني لم اكن هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more