"لكنّكم" - Translation from Arabic to English

    • but you
        
    - but you live on separate floors? - That's correct. Open Subtitles ــ لكنّكم تعيشون في طوابق منفصلة ــ ذلك صحيح
    See, I'm pretty kinky, but you guys, you're fucked up. Open Subtitles إنّي غريبة الأطور جنسيًّا، لكنّكم يارفاق، وضعكم سيء جدًا.
    Have it your way, but you're doing it without me. Open Subtitles تصرّفوا كما يحلوا لكم لكنّكم ستفعلون ذلك مِنْ دوني
    but you have learned that no good comes from fighting. Open Subtitles لكنّكم قـد تعلمتـم أنَّ لا خيّـرَ يأتي منّ القتـال.
    but you guys never said any of that stuff to my face. Because that's how we support each other. Open Subtitles لكنّكم لم تقولوا أيّ شيءٍ من ذلك في وجهي، لأنّ هذه هي الطريقة التي ندعمُ بها بعضنا.
    I believe in you, too, but you guys don't listen. Open Subtitles وأنا أؤمن بكم أيضاً، لكنّكم لا تستمعون يا رفاق.
    Now, maybe if you made your move at dinnertime, you'd've got past the gate. but you'd've ran right into the marshal's office across the street. Open Subtitles ربما إن تحركتم عند العشاء ستجتازون البوابة لكنّكم ستهربون نحو مكتب المارشال المقابل للشارع
    Now, the fabricator can make clothing, but you're also going to need era-appropriate protection. Open Subtitles بوسع المُفبركة صنع ثياب لكنّكم ستحتاجون أيضًا وسائل حماية تلائم هذا العصر
    I probably should just shoot you, but... but you've earned a little suffering. Open Subtitles غالبًا يجب أن أرديكم بالرصاص، لكنّكم تستحقون قليلًا من العذاب.
    I was just coming by to get some milk, but you guys probably already dried her out, didn't you? Open Subtitles أنا كنت قادمًا لأحصل على بعض الحليب لكنّكم غالبًا حلبتموها بالكامل، أليس كذلك؟
    I know you think you've got this all figured out, but you don't. Open Subtitles أعلم أنّكم تعتقدون أنّكم اكتشفتم كلّ هذا، لكنّكم لمْ تكتشفوه.
    You claim to oppose imperialism, but you negotiate with this imperialistic logic? Open Subtitles تدّعون معارضة الإمبريالية، لكنّكم تتفاوض بهذا المنطق الإستعماري؟
    I just wanted to listen to you guys have sex, but you were saying mean things about me. Open Subtitles كنت أريد أن أسمعكم تمارسون الجنس لكنّكم كنتم تتحدّثون بشكل سيء عني.
    Well, look, I am sorry to rain on your parade, but you are way too young to be doing this. Open Subtitles عذرًا على تدمير خططتكم، لكنّكم أصغر من اللازم للقيام بهذا
    but you hybrids are a dying breed. Open Subtitles لكنّكم أيُّها الهجائن أمسيتم نسلًا نادرًا عرضةً للانقراض
    Look, I know I'm not the easiest person on the planet to get to know, but you guys have been patient, and I've got something to show you. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّي لستُ أسهل شخص على الكوكب للتعرّف عليها، لكنّكم كنتم صبورين يا رفاق، وعندي شيء لأريكم إيّاه.
    but you and your Archangels couldn't leave well enough alone. Open Subtitles لكنّكم أنتم، أيتها الملائكة الكبار، لم تقووا على تركي وشأني
    You see, usually we introduce ourselves by just popping one of you right off the bat. but you seem like reasonable people. Open Subtitles عادةً نقدّم أنفسنا بقتل أحدكم فورًا، لكنّكم تبدون قوم تعقُّل وانضباط.
    If you're watching this video, you've got a job that needs doing but you're too cheap to pay for it. Open Subtitles لديكم عمل يجب أن يُفعل لكنّكم بخلاء جدّا لتدفعوا
    I understand that you think you can stay out of this. but you can't. Open Subtitles أفهم أنّكم تعتقدون أنّ بوسعكم البقاء بمنأى عن هذا، لكنّكم لا تستطيعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more