"لكنّك لم" - Translation from Arabic to English

    • but you didn't
        
    • But you're not
        
    • But you haven't
        
    • but you couldn't
        
    • but you never
        
    • but you weren't
        
    You could've laid down at any time, but you didn't. Open Subtitles ‫كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، ‫لكنّك لم تفعل.
    but you didn't break it. That clock never worked. Open Subtitles لكنّك لم تكسرها، تلك الساعة لم تعمل إطلاقاً.
    but you didn't ask me here to walk down memory lane. Open Subtitles لكنّك لم تدعونيّ إلى هُنا لأتذكّر الذكريات.
    But you're not a therapist because you think you failed your mother. Open Subtitles لكنّك لم تصبح طبيباً نفسيّاً لأنك تظن أنّك فشلتَ مع أمك
    I tried ringing, But you haven't answered your phone all week. Open Subtitles حاولتُ الاتصال بك لكنّك لم ترد على هاتفك طوال الأسبوع.
    You tell him you searched high and low but you couldn't find the dagger. Open Subtitles أخبره أنّك بحثت بتمعّن لكنّك لم تجد الخنجر
    I thought you were gonna say something, show weakness, but you didn't. Open Subtitles ظننت أنّك ستقول شيئًا، تُظهِر بعض الضُعف، لكنّك لم تفعَل.
    You know, uh... I appreciate you being here, but you didn't have to come. Open Subtitles أتعلمين، إنّي ممتن لكونك معي، لكنّك لم تُضطرّي للمجيء.
    but you didn't, and that's okay, because I love you, cable guy. Open Subtitles لكنّك لم تفعل ولا بأس في ذلك، لأنني أحبّك يا رجل القنوات التلفزيونية.
    I clapped like crazy at the end. but you didn't see me Open Subtitles لقد صفقتُ بشدةٍ في النهاية، لكنّك لم تراني.
    And then you almost threw up, but you didn't. Open Subtitles وبعد ذلك كنت على وشك أن تتقيـأ، لكنّك لم تفعـل
    but you didn't. You did the wrong thi-- Open Subtitles لكنّك لم تفعل ذلك وفعلت شيئاً خاطئاً معي
    You could have told me she told you not to, but you didn't, because you put Marny's feelings over mine, and I have to respect that. Open Subtitles كان بإمكانك إخباري أنّها من طلبت ذلك لكنّك لم تفعل ذلك لأنّك وضعت مشاعرها قبل مشاعري
    but you didn't come out here to chew the fat with your old pal. Open Subtitles لكنّك لم تأتِ إلى هنا للثرثرة مع صديقك القديم
    Hot day and all. but you didn't find any. Open Subtitles بسبب الحرارة وما إلى ذلك . لكنّك لم تجد شيئاً
    But you're not anymore. Open Subtitles لكنّك لم تعد كذلك، الآن يمكنك الإستفادة من ذلك المال.
    - Thanks. But you're not there yet. You still have to follow orders. Open Subtitles لكنّك لم تحصل على ذلك بعد فما زال عليك اتّباع الأوامر
    Okay, look, not to tell you how to handle your sorcery, But you haven't slept in days, you're dehydrated, stressed. Open Subtitles لا أملي عليك كيفيّة إجراء سحرك، لكنّك لم تنامي منذ أيام
    You passed the test, yes, But you haven't completed your liberation. Open Subtitles أجل اجتزت الاختبار، لكنّك لم تُكمِل تحررك.
    You tried to save your sister-in-law, but you couldn't. Open Subtitles حاولتِ إنقاذ شقيقة زوجكِ، لكنّك لم تستطيعي.
    I hate you because you could've come back so many times, but you never did. Open Subtitles أكرهك لأنّك أمكنك أن تعودي مرّات كثيرة لكنّك لم تعودي قطّ.
    You were supposed to finish him off, but you weren't man enough. Open Subtitles أنت فكرت في إنهائه لكنّك لم تكن رجلا بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more