"لكنّه كان" - Translation from Arabic to English

    • but he was
        
    • but it was
        
    • but that was
        
    • But he's been
        
    but he was supposed to be the only casualty. Open Subtitles لكنّه كان من المفترض أن يكون الضحيّة الوحيدة
    but he was able to hide where he was going. Open Subtitles لكنّه كان قادراً على إخفاء إلى أين كان يذهب.
    but he was a bad guy, and I didn't see it. Open Subtitles هذا مروّعٌ لكنّه كان شخصٌ سيّء .و لم أرى ذلك
    I'm horrified, but it was incredible. It was so great. Open Subtitles أنا مذعورة لكنّه كان مدهش إنه كان عظيم جدا
    Slamming doors and giving the silent treatment couldn't change that, but it was easier than admitting I was really scared. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    but it was very important. There's something that I have to do. Open Subtitles لكنّه كان شيئاً مهمّاً، هناك شيء مهمّ يجب أن أقوم به.
    Yes. I hated and I was afraid of our father, but he was a lesser evil than you, my bastard brother who loomed over me, threatening me as you are now. Open Subtitles أجل كرهت والدنا وخشيته، لكنّه كان أقلّ شرًّا منك.
    Dad may have been an angry prick, but he was right about one thing: Open Subtitles ربّما كان والدنا وغدا غاضباً و لكنّه كان محقّاً في شيءٍ واحد:
    I'd sometimes ask. but he was careful. Open Subtitles كنتُ أسأل في بعض الأحيان، لكنّه كان حذراً.
    but he was working with someone. I saw him, he wore a mask with the image of a...of a skull. Open Subtitles لكنّه كان يعمل من أحد، وقد رأيته، ارتدى قناعًا عليه صورة جمجمة.
    He didn't say, but he was very determined and very specific about his goals. Open Subtitles لمْ يقلْ، لكنّه كان مُصمّماً جداً، ودقيق جداً حول أهدافه.
    We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. Open Subtitles لقد كان لدينا الكثير من الطلاب الذين حصلوا على الشهرة لكنّه كان القاتل الوحيد من بينهم
    but he was speeding and my son couldn't do anything! Open Subtitles لكنّه كان مسرعاً وابني لم يستطِع فِعل أيّ شيء!
    I tried to help, but he was too far gone. It's just I never expected that he'd take 11 innocents with him. Open Subtitles حاولت المساعدة، لكنّه كان مستعصيًا، لم أخَل أنه سيزهق 11 نفسًا بريئة معه.
    It wasn't very nice, I know, but it was necessary. Open Subtitles هو ما كان لطيف جدا، أعرف، لكنّه كان ضروري.
    It was simple. Stupid, but it was something. Open Subtitles كان بسيطًا وغبيًّا، لكنّه كان أفضل من لا شيء.
    I mean, I tried, but it was like I-I couldn't get it up. Open Subtitles أعني، حاولت، لكنّه كان كأنني لا أستطيع أن أنهضه.
    Mr. Stevens did pay with a check, but it was a cashier's check, so there's no way to trace it. Open Subtitles لكنّه كان شيكاً صادراً من المصرف، لذا لا تُوجد طريقة لتعقبه.
    but it was too powerful, no one I used it on survived. Open Subtitles لكنّه كان قوي جدًّا، لا أحد إستخدمتهُ ضدّه نجا.
    I don't remember how he got to it... but it was something about how the first transplants they did were with dogs. Open Subtitles لا أتذكّر كيف تطرق لها، لكنّه كان أمرًا عن كيفية عمليات النقل التي كانت مع الكلاب.
    I won't be able to do the half-hour artistic program but that was more for me anyway. Open Subtitles لن أقدر على تقديم برنامجي الفنّيّ ذي النصف ساعة لكنّه كان كثيراً عليّ بأيّ حال
    But he's been clean and sober for 11 years. Open Subtitles . لكنّه كان مقلعاً عن الشراب منذ إحدى عشر سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more