"لكنّه لم" - Translation from Arabic to English

    • but it didn't
        
    • but he didn't
        
    • but it's
        
    • but he never
        
    • But he's not
        
    • but he hasn't
        
    • but it wasn't
        
    • but he's never
        
    • but he was
        
    • just didn't
        
    • but he did not
        
    Magic may have brought us together, but it didn't create this love. Open Subtitles قد يكون السحرُ هو الذي جمعنا، لكنّه لم يخلق هذا الحبّ.
    It was worth trying, but it didn't seem winnable, and I remember, maybe a few months later, I remember him just turning to me and being like, Open Subtitles ‫كان الأمر يستحقّ المحاولة، لكنّه لم يَبدُ قابلا للتحقُّق ‫و أذكر، ربّما بعدها ببضعة أشهر، أذكره يلتفت إليّ قائلا
    Some of the medications he patented... they saved the company from financial ruin, but he didn't do the original research. Open Subtitles بعض الأدوية التي سجّل براءة اختراعها أنقذت الشركة من الانهيار لكنّه لم يكن هو صاحب البحث الأصلي.
    Maybe if he had the keys that night... but he didn't. Open Subtitles ربّما لو أخذ مفاتيح السيارة تلك الليلة... لكنّه لم يأخذها.
    The cure, it was in the safe, but it's not there. Open Subtitles الترياق كان هنا بالخزينة لكنّه لم يعُد فيها
    He was kind to everyone, but he never socialized. Open Subtitles كان لطيفاً مع الجميع، لكنّه لم يكن اجتماعياً.
    I've been trying him all morning, But he's not at work. Open Subtitles لقد كنتٌ اُحاولٌ الإتصالِ به طيلة الصباح لكنّه لم يكن في العملِ
    I tried, Doctor, but he hasn't responded to any of my messages. Open Subtitles لقد حاولت أيتها الدكتورة , لكنّه لم يجب على أيّ من رسائلي
    Believe me, not all of us agreed with this decision, but it wasn't taken entirely without reason. Open Subtitles صدقوني ، ليس جميعنا يوافق على هذا القرار لكنّه لم يؤخذ كليّاً بدون سبب وعقلانية
    She's brought cases before, but he's never made her run the tests. Open Subtitles لقد أحضرت لنا حالاتٍ من قبل لكنّه لم يطلب منها إجراء الفحوص سابقاً
    When she boarded, it was pretty obvious, so I went to her bag to get her some breath mints, but it didn't really help. Open Subtitles عندما هي إستقلّ، هو كان واضح جدا، لذا ذهبت إلى حقيبتها للحصول على البعض النفس يسكّ، لكنّه لم يساعد حقا.
    Probably still tinted the cash, but it didn't leave it with the telltale ink marks that would render it unusable. Open Subtitles من المحتمل ما زال يلوّن النقد، لكنّه لم يتركه بعلامات الحبر الواضحة الذي يعيده غير صالح للإستعمال.
    It's a drive, all right, but it didn't move us through space. Open Subtitles إنّه محرّك بالفعل، لكنّه لم ينقلنا عبر الفضاء.
    So the ring brought you back to life but it didn't heal you. Does that mean it's broken? Open Subtitles إذاً، الخاتم أعادكَ للحياة لكنّه لم يشفيك، أهذا يعني أنّه كُسر؟
    I began breathing pure oxygen but it didn't seen to help Open Subtitles بدأت بتنفّس الأوكسجين الصافي لكنّه لم يجدي بالمساعدة
    Someone told me he said that, but he didn't talk to me. Open Subtitles لكنّه لم يتحدّث إليّ. ولم أتحدث إليه كذلك.
    Well, he filed off the visible serial number on the frame, but he didn't know it was also stamped on the interior slide. Open Subtitles لقد مسح الرقم التسلسلي الظاهر الموجود على الإطار، لكنّه لم يكن يعلم أنّه مطبوع أيضا في الداخل أيضا.
    but he didn't know that when he started writing the book. Open Subtitles و لكنّه لم يعلم بهذا عندما بدأ بكتابة الكتاب
    As I said, he had his pills for his depression, but he didn't really take them. Open Subtitles كما قلت، لقد كانت لديه حبوبه الخاصة بالإكتآب لكنّه لم يتناولهم فعلاً
    He's running down another lead, but he didn't tell me what it was. Open Subtitles إنّه يتّبع خيطًا آخر، لكنّه لم يخبرني ما هو.
    Okay, it's ringing, but it's not going straight to voice mail, so it is turned on. Open Subtitles حسناً , إنّه يرّن , لكنّه لم يحوّلني للبريد الصوتي , لذا فهو يعمل
    He was the smallest kid on the block, but he never backed down. Open Subtitles كان أصغر طفل في الضاحية، لكنّه لم يتراجع.
    He's not handling it right, But he's not gone. Open Subtitles ليس يتأقلم بشكل صحيح، لكنّه لم يضيع.
    I don't know, but he hasn't signed his divorce papers yet. Open Subtitles لا أعرف، لكنّه لم يوقع أوراق الطلاق بعد.
    You washed your hair a dozen times, but it wasn't enough. Open Subtitles غسلت شعرك عشر مرات، لكنّه لم يكن كافياً.
    Over the years, he's killed 10 men, but he's never shot a woman. Open Subtitles ، قتل عشرة رجالٍ على مرِّ السنين . لكنّه لم يطلق النّار على امرأةٍ أبداً
    I tried to explain to him the proper guidelines for appeal, but he was not interested in having that conversation. Open Subtitles .. حاولت أن أشرح له . المبادئ التوجيهيّة المناسبة للإستئناف . لكنّه لم يكن مهتماً بخوض تلك المحادثة
    But he just didn't seem like the kind of guy who would kill someone. Open Subtitles لكنّه لم يبدُ من الأشخاص الذين يقتلون أحداً.
    I performed CPR, but he did not respond. Open Subtitles وقمت بالإنعاش القلبي، لكنّه لم يستجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more