"لكنّي أعتقد" - Translation from Arabic to English

    • but I think
        
    • but I believe
        
    • but I do think
        
    • But I do believe
        
    • But I guess
        
    but I think that can be arranged, don't you? Open Subtitles ‫لكنّي أعتقد أنّ هذا يمكن تحقيقه، أليس كذلك؟
    Sheriff, no disrespect, but I think I need to move on this. Open Subtitles يا سيدي, مع إحترامي, لكنّي أعتقد أنَّهُ يجب علي الإستمرار بالبحث
    I was so nervous, but I think I did well. Open Subtitles كنتُ متوترة جداً, لكنّي أعتقد أنني قمتُ بعمل جيد
    That means we all played a role in sending Billy off to prison... an experience he claims was a blessing, but I believe deep down he's resentful and bitter that his wife was stolen from him by that beautiful bastard-face dancer Derek Hough...his words. Open Subtitles هذا يعني أن كلّنا لعبنا دورًا في ادخاله للسجن تجربة يدعي هو أنّها نعمـة، لكنّي أعتقد أنّه يشعر في أعماقه بمرارة وإستياء
    but I believe I grasp the basic principles. Open Subtitles لا يُمكنني الجزم بذلك. لكنّي أعتقد أنّي أدرك المبادئ الأساسيّة.
    I'm not nagging, but I do think it would be nice if you tried a little harder... Open Subtitles لست أتذمر، لكنّي أعتقد أنه كان ليكون رائعًا لو حاولت بجهد أكبر.
    Agent Mulder, I don't know where you've developed this bizarre diagnosis, But I do believe you're in no position to continue here. Open Subtitles الوكيل مولدر، أنا لا أعرف أين عندك طوّر هذا التشخيص الغريب، لكنّي أعتقد بأنّك في الدّاخل لا موقع للإستمرار هنا.
    I don't know. but I think those girls are involved somehow. Open Subtitles لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما
    but I think, after tonight, I'm gonna be fine. Open Subtitles لكنّي أعتقد بعد ما حصل الليلة, سأكون بخير
    It won't be easy, but I think, with your help, Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لكنّي أعتقد أنّي أستطيع بمساعدتك دمجهما إلى شيء قويّ جدّاً
    Brian, super sweet, but I think you're overreacting just a tad. Open Subtitles يا برايان، هذا لطفٌ منك لكنّي أعتقد أنّك تبالغ قليلاً كالأطفال
    but I think I'm on my way to believing I can make my own destiny. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّي في طريقي للإيمان بأنّي قادرة على صنع قدري بنفسي
    It will be a challenge, but I think we can make it work. Open Subtitles سيكون تحدّيًا لكنّي أعتقد أننا قادرون على النجاح به.
    but I think we can use this to our advantage. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّ بإمكاننا استعمال هذا لمصلحتنا
    but I think what we're missing is that there's something else that's out there. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن ما يفوتنا هو أن هناك شيء آخر.
    There's some products out there that could be beneficial to our health and there's nothing wrong with them but I think the problem comes when people overdo or overuse that one product the silver bullet. Open Subtitles هناك بعض المنتجات التي بوسعها أن تعود بالنفع على صحّتنا. ولا ضير بها، لكنّي أعتقد أن المشكلة تنجم
    I regret the early call, but I believe this to be a matter of considerable urgency. Open Subtitles أنا آسف على الاتصال الباكر لكنّي أعتقد أنّ هذه ستكون مسألة مستعجلة للغاية
    It's hard to believe that Adam is capable of a kind gesture, but I believe that ledger is his way of apologizing. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أن آدم قادر على تقديم لفتة الطيبة، لكنّي أعتقد أن ذلك سجل طريقته للإعتذار
    but I believe I can tell you Why you're not sleeping. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن أخبرك لماذا لا تستطيعين النّوم.
    but I do think he's damaged the ligaments, so it's going to take time. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّ الأربطة تضرّرت لذلك سيأخذ بعض الوقت للشفاء
    But I do believe, at long last, your suffering is at an end. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن معاناتك أخيرًا بلغت منتهاها.
    But I guess that's just your thing: you just do whatever the hell you want. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن تلك هي طريقتك تقوم بكلّ ما تريد فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more