"لكنّي أعلم" - Translation from Arabic to English

    • but I know
        
    • but I do know
        
    • but I knew it
        
    but I know why, after 2,000 years, you have nothing. Open Subtitles لكنّي أعلم لِما أنت بعد 2000 سنة خالية الوفاض.
    but I know that I am supposed to get something from here. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّ من المُفترض أن أحصل على شيءٍ من هنا.
    I love my child, and I want her with me, but I know that, no matter how this ends, she'll survive. Open Subtitles أنا أحب إبنتي ، و أنا أريدها معي لكنّي أعلم أنّه بعض النظر عمّا سينتهي عليه أمر هذه المحكمة سوف تنجو
    She thinks she hides it, but I know she's not wild about heights. Open Subtitles هي تعتقد أنّها تُخفي ذلك لكنّي أعلم أنّها ليست متحمّسة بشأن المرتفعات
    Well, I don't know about a sympathizer. but I do know that I don't take ultimatums. Open Subtitles لا أدري بشأن ادعاء متعاطفٍ، لكنّي أعلم يقينًا أنّي لا أقبل إنذارات.
    but I know it about you, just like I know that you do not like dogs. Open Subtitles لكنّي أعلم أشياء بخصوصِكِ مثل أنّني أعلم أنّك لا تحبّين الكلاب
    but I know he needs dialysis twice weekly. Open Subtitles لكنّي أعلم أنه يحتاج غسيل كلى مرتين في الأسبوع
    I never mind getting a visit from my children, but I know why you're here. Open Subtitles لا أمانع زيارة ابنتي وابني لي، لكنّي أعلم سبب وجودكما هنا.
    but I know he's just Vanch's first victim, and he won't be his last. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّه أخفى أول ضحاياه ولن يكون الأخير.
    You pretend to be so confident, but I know the truth. Open Subtitles تتظاهر بالثقة الشديدة، لكنّي أعلم الحقيقة.
    I am happy to see you. but I know why you're here. Open Subtitles أنا سعيدٌ لرؤيتكم، لكنّي أعلم سبب مجيئكم.
    He just wants to see you. I get how I'm supposed to feel, but I know how I actually feel, and I'm happy now. Open Subtitles أفهم ما يُفترض أن أشعره، لكنّي أعلم شعوري الفعليّ، وإنّي سعيدة الآن.
    but I know that she would want from me to finish what we started. Open Subtitles لكنّي أعلم أن أمّي كانت ستريدني أن أنهي ما بدأناه.
    I know your family is grieving, but I know you don't believe those rumors that Marcel killed the baby. Open Subtitles ،أعلم أن الحزن يؤثر على أسرتكم لكنّي أعلم أنّكم لا تبالوا تلك الأقوال
    Ex-exactly. but I know that you want to tell me all about this picture. Open Subtitles بالضبط، لكنّي أعلم أنّك تُريد إخباري كلّ شيءٍ حول هذه الصُورة.
    but I know that I'm the one for you, as I know that you will thank me eventually for killing your little, human pet. Open Subtitles لكنّي أعلم أنّي حبيبتك كما أعلم أنّك ستشكرني بالنهاية على قتل إنسيّتك الأليفة.
    Under the pretense that he was gauging my fitness to return, but I know he was just trying to provoke me. Open Subtitles تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب
    I haven't gotten to know you yet, but I know that you're much more than what you did on that bus. Open Subtitles أنا لم أتعرّف عليك بالشكل الكافي حتى الآن لكنّي أعلم أنك شخص أفضل من ذلك الشخص الذي فعل فعلته في تلك الحافلة
    I find myself a little unprepared here, but I know this. Open Subtitles أجد نفسي غير مستعد قليلاً لكنّي أعلم هذا
    but I do know what you're doing. Open Subtitles .أو يريد أنّ نتواعد .لكنّي أعلم بما تفعله
    I don't know much about art, but I do know how to pay for it. No worries. Open Subtitles لستُ مُلمّة بالكثير عن الفنّ لكنّي أعلم كيف أدفع ثمنه
    He didn't talk about it very often, but I knew it preyed on him. Open Subtitles هو لا يتحدث حيال هذا الأمر كثيراً و لكنّي أعلم بأنّ هذا الأمر قاسٍ عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more