"لكنَّهُ" - Translation from Arabic to English

    • but
        
    Well, you can call it what you want, but he solicited people to do his bidding. Open Subtitles حسناً, يمكنكِ تسمية ذلك ما تريدين لكنَّهُ يلتمس بالناس لكي يفعلوا ما يريده.
    Uh, no, he didn't land on the Moon, but he got close to it. Open Subtitles لا، لم يهبط على القمر لكنَّهُ اقتربَ منه
    Well, increasing the rifle's air pressure improves accuracy and range, but it'll definitely kill anything without armor plating. Open Subtitles حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً.
    It's cycling up like it's supposed to, but it just can't seem to make up its mind. Open Subtitles إنَّهُ يدور كما يفترض عليه لكنَّهُ لا يثبُت على رقم
    No, it's operational, but it's processing phantom data. Open Subtitles لا، إنَّهُ تشغيلي لكنَّهُ يُظهر بيانات وهمية
    My mother's dying wish was that I reconcile with him, but he lives on the street. Open Subtitles رغبة والدتي قبلَ أن تموت كانت أن أتصالح معه، لكنَّهُ يعيش في الشوارع.
    The kids both offered to look after him, but he wouldn't hear of it. Open Subtitles الولدين عرضوا على أن يهتموا به لكنَّهُ لم يستمع لذلك
    but he's gonna find out sooner or later. I mean, people are gonna be talking. Open Subtitles لكنَّهُ سيكتشف ما حدث عاجلاً أم آجلاً أعني, الناس ستتكلم
    The point is, he died last, but he died, which means she's gonna die, too. Open Subtitles الفكرة هي أنّهُ آخر من ماتَ لكنَّهُ مات مما يعني أنَّها ستموتُ أيضاً
    It's not likely, yeah, but it's still possible, and wouldn't you rather find out now, while nothing is trying to eat us? Open Subtitles ليسَ من المرجح, نعم لكنَّهُ ما زالَ ممكناً وألا تفضل أن نكتشف ذلكَ الآن قبل أن يحاول شيء أكلنا؟
    but he was a fucking Neo-Nazi. Open Subtitles الذي سمح لنا أن نأتي بالناس إلى جانبنا. و لكنَّهُ كان منَ النازيين الجدد اللعينين.
    but he did steal the land and kill a bunch of natives. Open Subtitles لكنَّهُ قامَ بسرقة الأرض وقتل مجموعة من السكان الأصليين
    but it's just up beyond those trees. Open Subtitles لكنَّهُ خلفَ هذهِ الأشجار مباشرةً
    but it's not just a TV show. Open Subtitles لكنَّهُ ليسَ مسلسل تلفزيوني وحسب.
    but he didn't go home with the others. Open Subtitles لكنَّهُ لم يذهب إلى المنزل مع البقية.
    but he stole it, and now people are dead. Open Subtitles لكنَّهُ سرقه، والآن هناكَ أشخاص ميتون.
    I tried going after it, but it was gone. Open Subtitles حاولتُ اللحاق به, لكنَّهُ كانَ قد اختفى
    but he has pneumocystis, a harmless bug that's everywhere and never makes anyone sick, unless they have a compromised immune system. Open Subtitles لكنَّهُ مصابٌ بالمتكيِّساتِ الرئويّة بسببِ حشرةٍ غيرِ ضارَّةٍ موجودةٍ في كلِّ مكانٍ ولا تؤذي أحداً إلا لو كان نظامُهُ المناعيُّ مشلولاً
    Yeah, I've got a pulse but its weak. Open Subtitles نعم, هنالكـَ نبضٌ لكنَّهُ ضعيف
    but it was something from God Open Subtitles لكنَّهُ كان أمرًا من الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more