But that sorrow, that torment in you, it's never changed. | Open Subtitles | لكنّ ذلك الحزن والعذاب الذي تحملهما لم يتغيرا قط |
But that does not mean there was Only one ending. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لا يعني أنّه كانت هنالك نهاية وحيدة |
But that's not true. There is an infinite number of universes. | Open Subtitles | لكنّ ذلك غير صحيح، فهناك عدد لا نهائي من العوالم. |
but it will not be because we have established new committees or new procedures, or developed new slogans or new acronyms. | UN | لكنّ ذلك لن يتمّ لأننا شكَّلنا لجاناً جديدة أو إجراءات جديدة، ولا لأننا أعددنا شعارات أو عبارات مختصرة جديدة. |
We could talk, but it won't be doing either of us any favors. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتحدّث، لكنّ ذلك لن يقدما لنا شيئاً |
The beaches are almost free of ice too, But that isn't the biggest change facing the king penguins. | Open Subtitles | تكاد الشواطىء تكون خاليةً من الجليد أيضاً، لكنّ ذلك ليس التحدي الأعظم الذي يُواجه البطريق الملك |
It was an unprovoked and violent attack, But that's no excuse... | Open Subtitles | كان ذلك هجوماً عنيفاً غير مبرّر لكنّ ذلك ليس عذراً |
These are stringent requirements, particularly at a time of economic crisis, But that also call for solidarity and equity. | UN | فهذه مُستلزَمات مُلحّة، ولا سيما في ظلّ الأزمة الاقتصادية، لكنّ ذلك يستدعي أيضاًَ التضامن والإنصاف. |
Declarations may also include a title and a preamble, But that is rare in practice. | UN | ويجوز أن تتضمن البيانات أيضاً عنواناً وديباجةً، لكنّ ذلك لا يطبق في الممارسة العملية إلا نادراً. |
I can play for you if you want, But that's not why I'm here. | Open Subtitles | بإمكاني أن أعزف لك إن أردت، لكنّ ذلك ليس سبب وجودي هنا |
I'd hoped to settle this matter in a modern way, But that's not going to be possible. | Open Subtitles | أملت حلّ هذا الأمر بطريقة حضارية لكنّ ذلك لن يكون ممكناً |
He wasn't a "joyful" person, But that's different from being depressed. | Open Subtitles | لم يكن شخصا "مرحا" لكنّ ذلك يختلف عن كونه مكتئبا |
But that won't stop me from killing you if you don't hold up your end of the deal. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لن يمنعني من قتلك ما لم تلتزمي بطرفك من الاتّفاق. |
I don't know about you, But that's not an act I'd like to follow. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك، لكنّ ذلك ليس سلوكًا أودّ أن أرتاده. |
You said if I dropped the veil to the other side, that the dead'll return, But that's only for the supernatural. | Open Subtitles | قلت أنّي إن أسقطت الحاجز بين الجانبين، فسيعود الموتى. لكنّ ذلك سيعيد الخوارق فحسب. |
But that doubt... it did not stop your fingers from wrapping'round his throat. | Open Subtitles | لكنّ ذلك الشّك، لم يوقف أصابعكَ من خنقه. |
And I know that our hearts are broken and that it hurts, But that's what makes us human. | Open Subtitles | وأعلم أنّ أفئدتنا منفطرة وأنّ ذلك مؤلم، لكنّ ذلك ما يجعلنا بشرًا. |
but it warped his mind to the point where I didn't even recognize him anymore. | Open Subtitles | لكنّ ذلك شوّه عقله لدرجة أنّي حتّى لم أعد أميّزه. |
It is possible for a few to escape just for a while, but it requires... it requires sacrifice and suffering. | Open Subtitles | بوسع قليل أن يهربوا لفترة قصيرة، لكنّ ذلك يتطلّب تضحية ومعاناة. |
but it's not a guarantee. Look, this is a long shot. | Open Subtitles | لكنّ ذلك ليس مضموناً، إسمعي، فرص نجاح هذا ضئيلة. |
We couldn't love him any more, but it just wasn't enough to keep us together. | Open Subtitles | ،نحبّه كثيراً لكنّ ذلك لم يكُن كافياً لـ يبقينا سويّاً |
What I got to do is I got to transition to first base, but I got that drunk moron ahead of me. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو اللإنتقال إلى القاعدة الاولى لكنّ ذلك السكران الغبي يأتي أولاً |