"لكن أريدك" - Translation from Arabic to English

    • but I want
        
    • But I need
        
    • but I just need
        
    That's exactly what needs to be determined, but I want you to know, I'm here as an observer only. Open Subtitles هذا بالضبط ما ينبغي أن يتم تحديده و لكن أريدك أن تعلمى أننى هنا بصفة مراقب فقط
    Okay, I know it may not seem like it, but I want you to know I really... Open Subtitles و أعرف أن الأمر قد لا يبدو جيدا و لكن أريدك أن تعلم أننى حقا
    All right, but I want you home a solid hour before dark. Open Subtitles حسناً، لكن أريدك أن تعودي للمنزل قبل ساعة من غروب الشمس.
    But I need you to do something for me, and I just hope you say yes. Open Subtitles لكن أريدك أن تفعل شيء من أجلي و أتمنى بأن تقول نعم
    She doesn't have to know. But I need you to bring the maid back. Open Subtitles لايجب أن تعلم، لكن أريدك أن تعيدي لي الخادمة.
    Everyone out there can stare and think what they want, But I need you to understand. Open Subtitles يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم
    It's sure to pick up a few nods, but I want you to be prepared for the possibility that you'll be left out. Open Subtitles من المؤكد أنه سيحظى بالإعجابات، لكن أريدك أن تستعد لإحتمالية عدم ترشيحك
    but I want your word that you'll let the rest of the department handle this. Open Subtitles لكن أريدك أن تعطيني كلمتك أنك ستدع باقي القسم يتولون أمر هذا
    I know I messed up, but I want you and Mom to know that's-that's not the man I'm trying to be. Open Subtitles أعرف أنني أخفقت و لكن أريدك أن تعلم أنت و أمي أن هذا ليس الرجل الذي أريد أن أكون عليه
    I get that you're having a hard time, but I want you to know that you're not alone. Open Subtitles أفهم أنك تمر بوقت عصيب لكن أريدك أن تعرف بانك لست وحيد
    Yes, I admit, uh, following you might be a little crazy, but I want you to know that I am not crazy. Open Subtitles نعم, اعترف أن تتبعي لك قد يكون جنوناً, لكن أريدك أن تعرفي أنني لست مجنوناً.
    I don't know how much longer I'm gonna stay here, but I want you to know that I appreciate all this. Open Subtitles لا أعلم كم من الوقت سأبقى هنا لكن أريدك أن تعلم أني أقدّر كل ذلك
    I have something to tell you, but I want you to promise not to flip out. Open Subtitles لدي أمر لأقوله لك لكن أريدك أن تعدني بأن لا تغضب
    but I want you to know that through it all, Open Subtitles لكن أريدك أن تعرف أن بالرغم من كل ذلك،
    I was able to obtain everything you asked me to get for you, but I want you to think about it. Open Subtitles لقد حصلت على كل شيء سألتني أن أجلبه لك و لكن أريدك أن تفكر في هذا
    I am so sorry that I vomited upon you, But I need to know the truth. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني تقيأت عليك لكن أريدك أن تعرف الحقيقة
    But I need you to get her a card for me and sign it a'right. Open Subtitles لكن أريدك أن تأخذ لها بطاقة معايدة عني وتوقّعها, حسناً.
    Now, I know you're not predisposed, culturally, to silence, But I need you to understand this is not an audience-participation sport. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنك لست ميّالا، مثقفا، لتصمت، لكن أريدك أن تفهم
    I didn't them in her shoe rack, But I need you to look everywhere. Open Subtitles لمْ أرَهم في رُفّ أحذيتها، لكن أريدك أن تبحث في كلّ مكان.
    If this is about my mom moving in, I know it's been tough, But I need you to make more of an effort. Open Subtitles إذا كان هذا بسبب أن أمي سكنت معنا أعلم أنه صعب لكن أريدك أن تقوم بأكثر من عمل
    I know you're scared, But I need you to sit tight and call me. Open Subtitles أعلم أنك خائف, لكن أريدك أن تتماسك و تعاود الإتصال بي.
    Actually, but I just need you to shorten it. Open Subtitles في الواقع، لكن أريدك أن تختصره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more