"لكن أعتقد أنك" - Translation from Arabic to English

    • but I think you
        
    • But I guess you
        
    • but I believe you
        
    • but I think that you
        
    • but I thought you
        
    Not to oversimplify it, but I think you're probably sad. Open Subtitles لا أقول هذا لتبسيط الأمور لكن أعتقد أنك حزينة
    but I think you'll find they are not pigs in slops! Open Subtitles . لكن أعتقد أنك ستجدهم ليسوا خنازير فى فضلات الطعام
    That was a nice save, but I think you need a handicap. Open Subtitles ذلك كان إنقاذاً جيداً .. لكن أعتقد أنك تحتاج عاهة جسدية
    We were gonna tell you on your 50th birthday But I guess you stumbled on it early. Open Subtitles كنا سنخبرك بشأن هذه الأفلام في عيد ميلادك الخمسين لكن أعتقد أنك إكتشفت الأمر مبكراً
    Excuse me, but I believe you answer to me, not the other way around. Open Subtitles ! المعذرة لكن أعتقد أنك تجيب لي وليس العكس
    You sit here, and you watch them day in and day out, but I think that you forget they're people. Open Subtitles أنت تجلس هنا وتشاهدهم كل يوم لكن أعتقد أنك تنسى أنهم أشخاص
    That's a rewarding but challenging opportunity, but I think you'll do a great job. Open Subtitles انه فرصة مثمرة لكنها صعبة لكن أعتقد أنك ستقوم بعمل رائع
    Uh, sorry to interrupt, but I think you'll be happy that we did. Open Subtitles آسف للمقاطعة ، لكن أعتقد أنك ستكون سعيدا بما فعلنا
    You say she's nothing special, but I think you've put her on a pedestal. Open Subtitles تقول أنه لا يوجد شيء مُميز بها ، لكن أعتقد أنك تضعها فوق قاعدة تمثال
    The comm signal isn't great, but I think you asked for a timing? Open Subtitles إشارة الإتصال ضعيفة ، و لكن أعتقد أنك تسأل عن التوقيت؟
    This is just a hunch, but I think you'll pass this time Open Subtitles هذا مجرد حدس، لكن أعتقد أنك ستنجحين هذه المرة
    Yeah, I hate to say it, but I think you're right. Open Subtitles سوف تحطمه أكره أن أقولها، لكن أعتقد أنك محق
    Dude, I don't want you to take this the wrong way, but I think you're freaking out about what you're gonna do next year. Open Subtitles لا أريدك أن تفهم بشكل خاطئ لكن أعتقد أنك خائف مما ستفعله العام القادم
    A bullet to the temple, but I think you know that already. Open Subtitles رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل
    but I think you're right, let's leave this to HSE unless something else comes up. Open Subtitles لكن أعتقد أنك على حق، بأن نترك ذلك للصحة والبيئة حتى يأتي دورنا
    Excuse me, but I think you're getting a little too close Open Subtitles المعذرة ، لكن أعتقد أنك تقوم بالتقرب إلى
    I came to tell you Lobos' whole New York syndicate is dead or missing, but I think you might know that, too. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك أن كل أفراد شبكة لوبوس إما مفقودين أو ميتين لكن أعتقد أنك تعلم هذا أيضاً
    But I guess you thought of that already, didn't you? Open Subtitles لكن أعتقد أنك فكرتم بذلك مُسبقاً، أليسَ كذلك؟
    I thought you were the kind of guy who would do the right thing, But I guess you're not. Open Subtitles كنت أعتقد أنك ذلك الشاب الذي يفعل الأمر الصحيح لكن أعتقد أنك لست كذلك
    Forgive me, mr.President, but I believe you asked me to remain here until the crisis is resolved. Open Subtitles ...عفواً, سيدى الرئيس لكن أعتقد أنك طلبت منى البقاء هنا حتى تُحل الأزمة
    Harvey, this has been lovely, but I believe you know what I want. Open Subtitles (هارفي), .هذا كان جميلًا لكن أعتقد أنك .تعلم ما أريد
    but I think that you know exactly what you want. Open Subtitles لكن أعتقد أنك تعرف ما تريده بالضبط.
    but I thought you said a stake doesn't kill a vampire. Open Subtitles لكن أعتقد أنك قلت أن العصا لا تقتل مصاص الدماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more