"لكن أولئك" - Translation from Arabic to English

    • But those
        
    • But these
        
    But those who hope in the Lord. Will renew their strength. Open Subtitles لكن أولئك الذين يأملون في الرب، سوف يجدّدون قوتهم دومًا.
    But those people on the screen ain't even supposed to be you. Open Subtitles لكن أولئك الناس على الشاشة لم يفترض حتى لكي يكون أنت.
    Call me crazy, But those guys don't look dead. Open Subtitles إدعوني مجنون، لكن أولئك الرجال لا يبدون ميتين
    But those bugle blowers saved the real kicker for their bedroom. Open Subtitles لكن أولئك المخبرين حافظوا على الصدمة الحقيقية في غرفة النوم.
    But these lunatics specifically chose that shipyard. Open Subtitles لكن أولئك المعاتيه اختاروابالتحديدهذهالورشة..
    The system was built with the best of intentions, But those in power have found ways to corrupt it. Open Subtitles بُني النظام على أحسن النوايا، لكن أولئك من في السلطة وجدوا طُرقا لإفساده
    But those who prevail will find their fortune in a sweet reward. Open Subtitles لكن أولئك الذين سيفوزون سيجدون حسن حظهم بـ مكافأة لذيذة
    But those kids upstairs weren't gonna stay quiet forever. Open Subtitles لكن أولئك الأولاد في الأعلى لن يظلوا صامتين للأبد.
    But those who survive will become superior soldiers with a high survival rate. remain here. Open Subtitles لكن أولئك الذين سينجون سيُصبحون جُنودًا برُتبة أعلى مع مُعدّل أعلى للنجاة بمعرفة هذه الوقائع غير ،المُشجّعة
    But those who've trained with her know her as the trainer from hell. Open Subtitles لكن أولئك الذين قد تدرب معها يعرفونها باسم مدرب من الجحيم.
    But those people she worked for... the powells? Open Subtitles لكن أولئك الناسِ التي عملت عندهم عائلة باول؟
    The shooter's dead, But those who hired him are still at large. Open Subtitles البندقية ميتة، لكن أولئك الذين إستأجروه ما زالَ طليق.
    But those who are not friends, will be our enemies. Open Subtitles لكن أولئك الّذين ليسوا أصدقاء، سيكونون أعدائنا.
    Tell your friend at Christie's that, I'm sorry, But those canvasses aren't original Turners. Open Subtitles أخبرْ صديقَكَ في كرستي تلك، أَنا آسفُ، لكن أولئك يَجْمعُ أصوات لَيستْ تيرنيرز أصلية.
    I'm proud about what we do here and I'm proud about how we go about doing it, but... those were kids. Open Subtitles انا افتخر بما نفعله هنا وانا افتخر كيف نفعله لكن , أولئك كانن فتيات
    It's deserted, except for the occasional security patrol, But those guys are unarmed private contractors. Open Subtitles إنّه مهجور، بإستثناء دوريّات الأمن العرضيّة، لكن أولئك الرجال مُتعاقدين غير مُسلّحين.
    Yes, people have done it before, But those people trained for it. Open Subtitles أجل الناس قد فعلوا ذلك من قبل لكن أولئك الناس كانوا متدربين
    But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. Open Subtitles لكن أولئك الذين سيختارون البقاء ويسمعون ما أقول .لن يسمح لهم بالمغادرة
    But those explorers and adventurers in there were the ones who saw that snowy, unfriendly, treacherous mountain pass and said, "Challenge accepted." Open Subtitles لكن أولئك المغامرين هناك عندما يواجه احدهم كثبان ثلجية غير صديقة يمضي ويقول التحدي مقبول
    But those who waged war on the bandits, none has survived. Open Subtitles لكن أولئك الّذين شنّوا حرب على قطاع الطرق، لا أحدهم نجا.
    He's sold his soul to the FBI, But these feds are dirty. Open Subtitles باع روحه للمباحث الفيدرالية لكن أولئك الفيدراليون قذرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more