But those who hope in the Lord. Will renew their strength. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين يأملون في الرب، سوف يجدّدون قوتهم دومًا. |
But those people on the screen ain't even supposed to be you. | Open Subtitles | لكن أولئك الناس على الشاشة لم يفترض حتى لكي يكون أنت. |
Call me crazy, But those guys don't look dead. | Open Subtitles | إدعوني مجنون، لكن أولئك الرجال لا يبدون ميتين |
But those bugle blowers saved the real kicker for their bedroom. | Open Subtitles | لكن أولئك المخبرين حافظوا على الصدمة الحقيقية في غرفة النوم. |
But these lunatics specifically chose that shipyard. | Open Subtitles | لكن أولئك المعاتيه اختاروابالتحديدهذهالورشة.. |
The system was built with the best of intentions, But those in power have found ways to corrupt it. | Open Subtitles | بُني النظام على أحسن النوايا، لكن أولئك من في السلطة وجدوا طُرقا لإفساده |
But those who prevail will find their fortune in a sweet reward. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين سيفوزون سيجدون حسن حظهم بـ مكافأة لذيذة |
But those kids upstairs weren't gonna stay quiet forever. | Open Subtitles | لكن أولئك الأولاد في الأعلى لن يظلوا صامتين للأبد. |
But those who survive will become superior soldiers with a high survival rate. remain here. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين سينجون سيُصبحون جُنودًا برُتبة أعلى مع مُعدّل أعلى للنجاة بمعرفة هذه الوقائع غير ،المُشجّعة |
But those who've trained with her know her as the trainer from hell. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين قد تدرب معها يعرفونها باسم مدرب من الجحيم. |
But those people she worked for... the powells? | Open Subtitles | لكن أولئك الناسِ التي عملت عندهم عائلة باول؟ |
The shooter's dead, But those who hired him are still at large. | Open Subtitles | البندقية ميتة، لكن أولئك الذين إستأجروه ما زالَ طليق. |
But those who are not friends, will be our enemies. | Open Subtitles | لكن أولئك الّذين ليسوا أصدقاء، سيكونون أعدائنا. |
Tell your friend at Christie's that, I'm sorry, But those canvasses aren't original Turners. | Open Subtitles | أخبرْ صديقَكَ في كرستي تلك، أَنا آسفُ، لكن أولئك يَجْمعُ أصوات لَيستْ تيرنيرز أصلية. |
I'm proud about what we do here and I'm proud about how we go about doing it, but... those were kids. | Open Subtitles | انا افتخر بما نفعله هنا وانا افتخر كيف نفعله لكن , أولئك كانن فتيات |
It's deserted, except for the occasional security patrol, But those guys are unarmed private contractors. | Open Subtitles | إنّه مهجور، بإستثناء دوريّات الأمن العرضيّة، لكن أولئك الرجال مُتعاقدين غير مُسلّحين. |
Yes, people have done it before, But those people trained for it. | Open Subtitles | أجل الناس قد فعلوا ذلك من قبل لكن أولئك الناس كانوا متدربين |
But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين سيختارون البقاء ويسمعون ما أقول .لن يسمح لهم بالمغادرة |
But those explorers and adventurers in there were the ones who saw that snowy, unfriendly, treacherous mountain pass and said, "Challenge accepted." | Open Subtitles | لكن أولئك المغامرين هناك عندما يواجه احدهم كثبان ثلجية غير صديقة يمضي ويقول التحدي مقبول |
But those who waged war on the bandits, none has survived. | Open Subtitles | لكن أولئك الّذين شنّوا حرب على قطاع الطرق، لا أحدهم نجا. |
He's sold his soul to the FBI, But these feds are dirty. | Open Subtitles | باع روحه للمباحث الفيدرالية لكن أولئك الفيدراليون قذرون |