Not only is the Army against us But also a major media outlet and now possibly China. | Open Subtitles | ليس فقط أن الجيش ضدنا و لكن أيضًا منفذ إعلامي كبير |
It felt like you were tapping into something pretty dark, But also pretty real. | Open Subtitles | ،شعرتُ أنك تلمحين إلى شيء مُظلم لكن أيضًا جميل جدًا |
I believe I've not only identified a suspect, But also the explanation for my rash. | Open Subtitles | أعتقد أنني قمت ليس فقط بالتعرف علي المشتبه به لكن أيضًا للتفسير عن كيفية حصولي علي الطفح الجلدي |
But also be in the past, where Axl was a baby so you can feel feelings. | Open Subtitles | لكن أيضًا استرجع الماضي حينما كان أكسل صغيرًا لكي تستحضر المشاعر |
But also, stop dressing so crazy. | Open Subtitles | لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية. |
Until a case brought me back to him But also alerted the group that experimented on him. | Open Subtitles | "إلى أن جمعتني به قضية مرّة أخرى." "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه." |
But also alerted the group that experimented on him. | Open Subtitles | "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه" |
But also alerted the group that experimented on him. | Open Subtitles | "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه." |
But also the last day of your crime's statute of limitations. | Open Subtitles | لكن أيضًا اليوم الأخير لمدة القيْد لجريمتك. |
In fact, you and I trust each other and I am peeing in this bottle because I have to pee, But also to show that you and I do trust each other and we would never do anything to harm one another. | Open Subtitles | في الواقع, أنا وأنت نثق في بعضنا البعض وأنا أتبول في هذه القارورة لأن عليّ التبول لكن أيضًا لأريك أننا نثق ببعضنا البعض |
The fish, yes, But also the coral, the kelp. All of it. | Open Subtitles | لا بأس بأخذهم للسمك، لكن أيضًا يأخذون المرجان, وعشب لاميناريات, كل ذلك. |
But also every day in my mind, the very same scene came back | Open Subtitles | لكن أيضًا كلّ يوم في ذهني، نفس المشهد يعود. |
To establish our republic we need not only battles But also politics. | Open Subtitles | لتأسيس جمهوريتنا لا نَحتاج فقط معارك لكن أيضًا سياسة. |
If I fail, I will "pfft" right back to my Earth, but if I succeed, I will have succeeded not just in redeeming myself But also... will have done some good with my life. | Open Subtitles | إن فشلت، سأعود إلى أرضي لكن إن نجحت، أكون نجحت لن أكون خلصت نفسي فحسب لكن أيضًا... |
That certainly, But also police misconduct. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن أيضًا سوء إدارة الشرطة |
Not only about the victim's hand wound, But also... what he said about this knife wound on the defendant's hand? | Open Subtitles | ليس فقط حول جرح يد الضحية ...لكن أيضًا ما قاله عن جرح السكّين |
But also hard not to believe. | Open Subtitles | لكن أيضًا من الصعب ألا تُصدّق. |
But I taught them that their behavior had consequences... not just for themselves But also for their brothers and sister. | Open Subtitles | لَكنِّي علّمتُهم بأنّ سلوكَهم كانت له عواقب... ليس فقط لأنفسهم لكن أيضًا لإخوتِهم وأختهم |
That may have made for two more lonely people in this world, But also a lot... | Open Subtitles | ذلك قد يكون جعل اثنان وحيدان من الناس في هذا العالم لكن أيضًا الكثير من ... |
Yes. But also because I found something. | Open Subtitles | أجل.و لكن أيضًا لأنني وجدت شيء |