"لكن أيضًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But also
        
    Not only is the Army against us But also a major media outlet and now possibly China. Open Subtitles ليس فقط أن الجيش ضدنا و لكن أيضًا منفذ إعلامي كبير
    It felt like you were tapping into something pretty dark, But also pretty real. Open Subtitles ،شعرتُ أنك تلمحين إلى شيء مُظلم لكن أيضًا جميل جدًا
    I believe I've not only identified a suspect, But also the explanation for my rash. Open Subtitles أعتقد أنني قمت ليس فقط بالتعرف علي المشتبه به لكن أيضًا للتفسير عن كيفية حصولي علي الطفح الجلدي
    But also be in the past, where Axl was a baby so you can feel feelings. Open Subtitles لكن أيضًا استرجع الماضي حينما كان أكسل صغيرًا لكي تستحضر المشاعر
    But also, stop dressing so crazy. Open Subtitles لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية.
    Until a case brought me back to him But also alerted the group that experimented on him. Open Subtitles "إلى أن جمعتني به قضية مرّة أخرى." "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه."
    But also alerted the group that experimented on him. Open Subtitles "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه"
    But also alerted the group that experimented on him. Open Subtitles "لكن أيضًا أيقظت المجموعة التي أجرت تجارب عليه."
    But also the last day of your crime's statute of limitations. Open Subtitles لكن أيضًا اليوم الأخير لمدة القيْد لجريمتك.
    In fact, you and I trust each other and I am peeing in this bottle because I have to pee, But also to show that you and I do trust each other and we would never do anything to harm one another. Open Subtitles في الواقع, أنا وأنت نثق في بعضنا البعض وأنا أتبول في هذه القارورة لأن عليّ التبول لكن أيضًا لأريك أننا نثق ببعضنا البعض
    The fish, yes, But also the coral, the kelp. All of it. Open Subtitles لا بأس بأخذهم للسمك، لكن أيضًا يأخذون المرجان, وعشب لاميناريات, كل ذلك.
    But also every day in my mind, the very same scene came back Open Subtitles لكن أيضًا كلّ يوم في ذهني، نفس المشهد يعود.
    To establish our republic we need not only battles But also politics. Open Subtitles لتأسيس جمهوريتنا لا نَحتاج فقط معارك لكن أيضًا سياسة.
    If I fail, I will "pfft" right back to my Earth, but if I succeed, I will have succeeded not just in redeeming myself But also... will have done some good with my life. Open Subtitles إن فشلت، سأعود إلى أرضي لكن إن نجحت، أكون نجحت لن أكون خلصت نفسي فحسب لكن أيضًا...
    That certainly, But also police misconduct. Open Subtitles بالتأكيد، لكن أيضًا سوء إدارة الشرطة
    Not only about the victim's hand wound, But also... what he said about this knife wound on the defendant's hand? Open Subtitles ليس فقط حول جرح يد الضحية ...لكن أيضًا ما قاله عن جرح السكّين
    But also hard not to believe. Open Subtitles لكن أيضًا من الصعب ألا تُصدّق.
    But I taught them that their behavior had consequences... not just for themselves But also for their brothers and sister. Open Subtitles لَكنِّي علّمتُهم بأنّ سلوكَهم كانت له عواقب... ليس فقط لأنفسهم لكن أيضًا لإخوتِهم وأختهم
    That may have made for two more lonely people in this world, But also a lot... Open Subtitles ذلك قد يكون جعل اثنان وحيدان من الناس في هذا العالم لكن أيضًا الكثير من ...
    Yes. But also because I found something. Open Subtitles أجل.و لكن أيضًا لأنني وجدت شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus