"لكن إذا كان هناك" - Translation from Arabic to English

    • But if there's
        
    • But if there is
        
    • But if there was
        
    • But if there were
        
    But if there's anything you need, she'll take care of it... until I get out. Open Subtitles لكن إذا كان هناك اي شىء تحتاجه ستهتم بالامر حتي أخرج
    But if there's anything in you that you want to protect, you may not want to be around him long. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شيء ما بداخلك ترغب بأن تحميه, قد لا تتواجد بجواره مرة أخرى
    But if there's any leftover roast, I am eating for two. Open Subtitles و لكن إذا كان هناك باق من المشويات أنا أكل لإثنين
    But if there is a malignancy, then we'll move forward with surgeries right away, just like you've planned. Open Subtitles . هذا سبب وجود تحاليل الكشف المبكرة لكن إذا كان هناك كتلة عندها سنباشر بالعمليات الجراحية على الفور
    But if there is any kindness in your Borgia blood, you would let me see you with my son before I leave. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أي طيبة في دم بورجيا هل تدعينني أراك وأرى ابني قبل أن أرحل؟
    I don't think there is one, But if there was one Open Subtitles أنا لا أعتقد لكن إذا كان هناك واحد
    But if there were another double of the lord... Open Subtitles لكن إذا كان هناك شبية آخرَ لللوردِ
    Yeah,But if there's a chance something's wrong,i-- something you could... Open Subtitles لإداة الشفط المساعدة للولادة نعم,لكن إذا كان هناك اي شيء خاطئ لم نراه
    But if there's anything your father's capable of: Open Subtitles لكن إذا كان هناك أيّ شئ أبوكَ قادرٌ عليه
    But if there's anything that majoring in marketing with a minor in theater studies has taught me, it's that everybody has a brand. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أيّ شئ قد قام التخصص في التسويق مع دراسات المسرح علمتني هو أن كلّ شخص لديه علامة تجارية
    But if there's one thing that we've learned working around all this death, is that life must go on. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شيء واحد قد تعلمناه من العمل حول كل تلك الوفيات، هو أن الحياة لابد أن تستمر.
    Okay, But if there's anything that I can do, just let me know. Open Subtitles حسنا , لكن إذا كان هناك أى شئ أستطيع أن أفعله فقط دعينى أعلم
    Don't take this the wrong way, But if there's anyone here who needs to see a doctor, Open Subtitles لا تسيء فهمي ، لكن إذا كان هناك شخص هنا يحتاج لزيارة طبيب
    Okay, fine, But if there's a meeting, we're going in heavy in case it's a trap. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا كان هناك لقاء سنذهب متحضّرين في حال كان هذا فخ
    But if there's any criminals out there watching, Open Subtitles لكن إذا كان هناك أيّ مجرمين يشاهدون
    Look, Miranda, I don't wanna scare you But if there is a second killer out there he is frantically trying to cover his trail. Open Subtitles حسنا ميرندا أنا لا أريد إخافتك و لكن إذا كان هناك قاتل آخر بالفعل سوف يحاول تعقب أثرك.
    But if there is anything you need, just call me. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أي شيء تريدينه ، إتصلي بي
    But if there is anybody in this room Open Subtitles لكن إذا كان هناك أي شخص في هذه الغرفة
    But if there was somebody else involved, it's somebody that knows our system inside and out. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شخص آخر متورط في الأمر... إنـّه شخص يعرف النظام لدينا في الداخل و الخارج
    But if there was something Open Subtitles لكن إذا كان هناك شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more