"لكن إذا كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • But if you
        
    But if you really want to win, you have to be serious. Open Subtitles لكن إذا كنتِ ترغبين حقاً بأن تربحي، يجب بأن تكوني جدّية.
    You are carrying precious cargo, But if you think for one second that those babies guarantee your safety, you're in for a rude awakening. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تظنين للحظة أن هؤلاء سيضمنوا سلامتكِ فأنتِ في صحوة وقحة
    Yes, But if you don't like how it goes, you test a different way. Open Subtitles أجل، لكن إذا كنتِ لا تحبين كيفية سير الأمور قومي بالإختبار بطريقة مختلفة
    But if you don't have one, then everything will work out fine. Open Subtitles لكن إذا كنتِ لا تملكِ واحدة فإن كل شيء يسير على ما يرام
    But if you have to go back to your office, then... Open Subtitles لكن إذا كنتِ مضطرة ..للعودة إلى مكتبكِ، إذًا
    He's made some changes to his face, But if you're asking for an I.D., that's him. Open Subtitles نظامنا للتعرف على الوجوه هو أجرى بعض التغييرات على وجهه لكن إذا كنتِ تسألين عن الهوية
    I-I'm sorry, But if you were gonna say anything other than three days, you'd be wrong. Open Subtitles آسف، لكن إذا كنتِ ستقولين شيئاً غير ثلاثة أيام، فستكونين مخطئة.
    I'm sorry, ma'am, But if you're asking me if I saw anyone, the answer's no. Open Subtitles أنا آسف، يا سيدتي، لكن إذا كنتِ تسألين لو شاهدت شخص اخر، الجواب لا.
    But if you were and you wanted to have children, it's optimal to do it before either surgery. Open Subtitles لكن إذا كنتِ في علاقة وأردت الحصول على أطفال، فمن الأفضل أن تقومي بذلك قبل أي من الجراحتين.
    But if you're asking if I have anything conclusive at this moment, the answer's no. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تسألين إذا كان لدي شيء حاسم في هذه اللحظة الجواب هو لا
    But if you do lie, you can't go wrong with dental emergency. Open Subtitles لكن إذا كنتِ ستكذبين، لايمكنكِ تفويت حجة طوارئ الأسنان
    Sorry, but I got to go, But if you need a ride or something... Open Subtitles آسف، لكن عليّ الذهاب لكن إذا كنتِ بحاجة لتوصيلة أو شيء ما
    But if you had proof, then you wouldn't be here. Fine. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تملكين دليلا فما كنتِ لتكوني هنا
    But if you'd prefer pink or vermillion or chartreuse... Open Subtitles لكن إذا كنتِ تفضلين الزهريّ، أو الأحمر البرّاق، أو الأخضر المصفرّ..
    But if you're doing all this for Jason Stackhouse, trust me, you don't gotta work so hard. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تفعلين كل هذا لأجل جايسون ستاكهاوس ثقِ بي، لن تحصلِ على عمل شاق
    But if you really want to win, you have to be willing to play dirty. Open Subtitles لكن إذا كنتِ ترغبين حقاً بأن تربحي، يجب أن تكون لديكِ الرغبة بـ الغشّ أثناء اللعب.
    It is, But if you are questioning things and having doubts, maybe you shouldn't just rush into the wedding. Open Subtitles بالفعل، لكن إذا كنتِ تتسائلين و لديك شكوك ربما لا يجب أن تتسرعي بالزواج
    Here's the deal, and you won't wanna hear it, it's gonna sound like piss-poor parenting, But if you're lucky, never. Open Subtitles إليكِ ما في الأمر لن تودِ سماع هذا، يبدو كلام أبوي مثير للشفقة لكن إذا كنتِ محظوظة لن يتوقف أبداً
    I don't know if you believe in random acts of kindness, But if you do, render this sick man happy. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعرفين اللطف العشوائي لكن إذا كنتِ تعرفين ففعلي بهذا الرجل المريض وأجعليه سعيداً
    Well, could be, but... if you're gonna take a swan dive, Open Subtitles ...قد تكون كذلك، و لكن إذا كنتِ ستنتحري قفزاً من الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more