But if you really want to win, you have to be serious. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ ترغبين حقاً بأن تربحي، يجب بأن تكوني جدّية. |
You are carrying precious cargo, But if you think for one second that those babies guarantee your safety, you're in for a rude awakening. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ تظنين للحظة أن هؤلاء سيضمنوا سلامتكِ فأنتِ في صحوة وقحة |
Yes, But if you don't like how it goes, you test a different way. | Open Subtitles | أجل، لكن إذا كنتِ لا تحبين كيفية سير الأمور قومي بالإختبار بطريقة مختلفة |
But if you don't have one, then everything will work out fine. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ لا تملكِ واحدة فإن كل شيء يسير على ما يرام |
But if you have to go back to your office, then... | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ مضطرة ..للعودة إلى مكتبكِ، إذًا |
He's made some changes to his face, But if you're asking for an I.D., that's him. | Open Subtitles | نظامنا للتعرف على الوجوه هو أجرى بعض التغييرات على وجهه لكن إذا كنتِ تسألين عن الهوية |
I-I'm sorry, But if you were gonna say anything other than three days, you'd be wrong. | Open Subtitles | آسف، لكن إذا كنتِ ستقولين شيئاً غير ثلاثة أيام، فستكونين مخطئة. |
I'm sorry, ma'am, But if you're asking me if I saw anyone, the answer's no. | Open Subtitles | أنا آسف، يا سيدتي، لكن إذا كنتِ تسألين لو شاهدت شخص اخر، الجواب لا. |
But if you were and you wanted to have children, it's optimal to do it before either surgery. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ في علاقة وأردت الحصول على أطفال، فمن الأفضل أن تقومي بذلك قبل أي من الجراحتين. |
But if you're asking if I have anything conclusive at this moment, the answer's no. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ تسألين إذا كان لدي شيء حاسم في هذه اللحظة الجواب هو لا |
But if you do lie, you can't go wrong with dental emergency. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ ستكذبين، لايمكنكِ تفويت حجة طوارئ الأسنان |
Sorry, but I got to go, But if you need a ride or something... | Open Subtitles | آسف، لكن عليّ الذهاب لكن إذا كنتِ بحاجة لتوصيلة أو شيء ما |
But if you had proof, then you wouldn't be here. Fine. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ تملكين دليلا فما كنتِ لتكوني هنا |
But if you'd prefer pink or vermillion or chartreuse... | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ تفضلين الزهريّ، أو الأحمر البرّاق، أو الأخضر المصفرّ.. |
But if you're doing all this for Jason Stackhouse, trust me, you don't gotta work so hard. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ تفعلين كل هذا لأجل جايسون ستاكهاوس ثقِ بي، لن تحصلِ على عمل شاق |
But if you really want to win, you have to be willing to play dirty. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ ترغبين حقاً بأن تربحي، يجب أن تكون لديكِ الرغبة بـ الغشّ أثناء اللعب. |
It is, But if you are questioning things and having doubts, maybe you shouldn't just rush into the wedding. | Open Subtitles | بالفعل، لكن إذا كنتِ تتسائلين و لديك شكوك ربما لا يجب أن تتسرعي بالزواج |
Here's the deal, and you won't wanna hear it, it's gonna sound like piss-poor parenting, But if you're lucky, never. | Open Subtitles | إليكِ ما في الأمر لن تودِ سماع هذا، يبدو كلام أبوي مثير للشفقة لكن إذا كنتِ محظوظة لن يتوقف أبداً |
I don't know if you believe in random acts of kindness, But if you do, render this sick man happy. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت تعرفين اللطف العشوائي لكن إذا كنتِ تعرفين ففعلي بهذا الرجل المريض وأجعليه سعيداً |
Well, could be, but... if you're gonna take a swan dive, | Open Subtitles | ...قد تكون كذلك، و لكن إذا كنتِ ستنتحري قفزاً من الأعلى |