She may not be your real sister, But if she feels like family, you can't ignore that. | Open Subtitles | ربما لا تكون أختك الحقيقية لكن إن كانت تشعر بأنك عائلتها لا يمكن تجاهل ذلك |
You know, I've got nothing against hunting, But if she's hiding in it because she doesn't have anything else, I'm just... | Open Subtitles | أنت تعلم أني لست ضد الصيد لكن إن كانت ستتخذ مجراه .. لأنه لا يوجد لديها شيئٌ آخر, أنا |
But if she says you're cool, you can go. | Open Subtitles | لكن إن كانت تقول إنك لم تفعل شيئاً فيمكنك الذهاب. |
Look, I have never given the whole "Chosen One" thing much thought, but if the prophecy is real, | Open Subtitles | انظري , أنا لم أُعطِ مطلقاً مسألة الشخص المختار الكثير من التفكير لكن إن كانت النبؤة صحيحة |
No, but if the scar tissue on his hypothalamus is resting against the pituitary, the adrenals would shut down. | Open Subtitles | لكن، لكن إن كانت ندبة النسيج على الهيبوتلاموس ضاغطة على الغدة النخامية سيتوقف الهرمون الكظري |
But if it's just as good as the white person water fountain... | Open Subtitles | لكن إن كانت بنفس حالة نافورة الشخص الأبيض |
I'm not sure if you're being fed this stuff or you're doing it on your own, But if it's the former, you're walking a very narrow ethical line here. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه الأشياء أو أنك كذالك و لكن إن كانت هذه هي الحال فإنك تضربين |
I have no idea what makes her tick, But if she's recruiting, they'd have a hard time saying no. | Open Subtitles | لا أعلم ما سر قوتها لكن إن كانت تقود بالتجنيد فهم يعانون صعوبةً بالرفض |
But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession... | Open Subtitles | لكن إن كانت تقر بذنبها فنحن لدينا اعتراف برايس |
But if she's fucked for good, what's the point? | Open Subtitles | لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟ |
But if she was alone, why would she feel the need to speak in code? | Open Subtitles | لكن إن كانت بمفردها , لما عساها تشعر بالحاجة للتحدث بالرموز ؟ |
But if she's a part of it, why would she put herself in the subway? | Open Subtitles | لكن إن كانت جزءاً من ذلك لماذا وضعت نفسها في الميترو |
Well, we can treat all of these things, But if she's really gonna be okay, uh, she's gonna have to tackle this drug problem. | Open Subtitles | حسناً، نستطيع علاج جميع هذه الأمراض لكن إن كانت ستكون بخير عليها أن تتعالج من المخدرات |
Either she likes it or she doesn't, But if she likes it, it'd be a really nice surprise. | Open Subtitles | لذا فإنّها ربما تحبّه أو لا، لكن إن كانت تحبّه فستكون مفاجأة لطيفة جدًّا إليها، لستُ ضليعة في هذا المجال |
I don't know your sister, But if she's like Simon now, you should be careful. | Open Subtitles | لا أعرف أختك، لكن إن كانت مثل سايمن الآن فيتوجّب عليكم الحذر |
but if the wind blew from the south instead of the north this conversation would not be taking place. | Open Subtitles | و لكن إن كانت الريح قد هبت من الجنوب بدلا من الشمال ما كنا سنستطيع وقتها أن نجري هذه المحادثة |
Yeah, but if the story's good, it sticks with you forever, right? | Open Subtitles | لكن إن كانت القصة جميلة أليس كذلك ؟ |
but if the lights are on out here, chances are they're still gonna be on in... | Open Subtitles | أجل، لكن إن كانت توجد إضاءة هنا، فالإحتمالات أنّ ستكون مضاءة في... |
But if it's coming towards us, we'll see it's slightly bluer than it would otherwise have been. | Open Subtitles | فتصبح الموجات أطول لكن إن كانت متجهه نحونا سنلاحظ أنها أكثر زرقة مما تكون عليه عادة |
I mean, maybe you're doing something wrong But if it's what's meant to be, if it's what's right, does that really make you a bad person? | Open Subtitles | قد نرتكب خطأً، لكن إن كانت النيّة سليمةً، لن يجعلنا هذا أشخاصاً سيّئين؟ |
I fell a strange force pushing me there. But if it's Saint Barbara, what could I do? | Open Subtitles | شعرت بقوة غريبة تدفعني هناك لكن إن كانت القديسة، فما بيدي حيلة؟ |