"لكن إن كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if she
        
    • but if the
        
    • But if it's
        
    She may not be your real sister, But if she feels like family, you can't ignore that. Open Subtitles ربما لا تكون أختك الحقيقية لكن إن كانت تشعر بأنك عائلتها لا يمكن تجاهل ذلك
    You know, I've got nothing against hunting, But if she's hiding in it because she doesn't have anything else, I'm just... Open Subtitles أنت تعلم أني لست ضد الصيد لكن إن كانت ستتخذ مجراه .. لأنه لا يوجد لديها شيئٌ آخر, أنا
    But if she says you're cool, you can go. Open Subtitles لكن إن كانت تقول إنك لم تفعل شيئاً فيمكنك الذهاب.
    Look, I have never given the whole "Chosen One" thing much thought, but if the prophecy is real, Open Subtitles انظري , أنا لم أُعطِ مطلقاً مسألة الشخص المختار الكثير من التفكير لكن إن كانت النبؤة صحيحة
    No, but if the scar tissue on his hypothalamus is resting against the pituitary, the adrenals would shut down. Open Subtitles لكن، لكن إن كانت ندبة النسيج على الهيبوتلاموس ضاغطة على الغدة النخامية سيتوقف الهرمون الكظري
    But if it's just as good as the white person water fountain... Open Subtitles لكن إن كانت بنفس حالة نافورة الشخص الأبيض
    I'm not sure if you're being fed this stuff or you're doing it on your own, But if it's the former, you're walking a very narrow ethical line here. Open Subtitles أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه الأشياء أو أنك كذالك و لكن إن كانت هذه هي الحال فإنك تضربين
    I have no idea what makes her tick, But if she's recruiting, they'd have a hard time saying no. Open Subtitles لا أعلم ما سر قوتها لكن إن كانت تقود بالتجنيد فهم يعانون صعوبةً بالرفض
    But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession... Open Subtitles لكن إن كانت تقر بذنبها فنحن لدينا اعتراف برايس
    But if she's fucked for good, what's the point? Open Subtitles لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟
    But if she was alone, why would she feel the need to speak in code? Open Subtitles لكن إن كانت بمفردها , لما عساها تشعر بالحاجة للتحدث بالرموز ؟
    But if she's a part of it, why would she put herself in the subway? Open Subtitles لكن إن كانت جزءاً من ذلك لماذا وضعت نفسها في الميترو
    Well, we can treat all of these things, But if she's really gonna be okay, uh, she's gonna have to tackle this drug problem. Open Subtitles حسناً، نستطيع علاج جميع هذه الأمراض لكن إن كانت ستكون بخير عليها أن تتعالج من المخدرات
    Either she likes it or she doesn't, But if she likes it, it'd be a really nice surprise. Open Subtitles لذا فإنّها ربما تحبّه أو لا، لكن إن كانت تحبّه فستكون مفاجأة لطيفة جدًّا إليها، لستُ ضليعة في هذا المجال
    I don't know your sister, But if she's like Simon now, you should be careful. Open Subtitles لا أعرف أختك، لكن إن كانت مثل سايمن الآن فيتوجّب عليكم الحذر
    but if the wind blew from the south instead of the north this conversation would not be taking place. Open Subtitles و لكن إن كانت الريح قد هبت من الجنوب بدلا من الشمال ما كنا سنستطيع وقتها أن نجري هذه المحادثة
    Yeah, but if the story's good, it sticks with you forever, right? Open Subtitles لكن إن كانت القصة جميلة أليس كذلك ؟
    but if the lights are on out here, chances are they're still gonna be on in... Open Subtitles أجل، لكن إن كانت توجد إضاءة هنا، فالإحتمالات أنّ ستكون مضاءة في...
    But if it's coming towards us, we'll see it's slightly bluer than it would otherwise have been. Open Subtitles فتصبح الموجات أطول لكن إن كانت متجهه نحونا سنلاحظ أنها أكثر زرقة مما تكون عليه عادة
    I mean, maybe you're doing something wrong But if it's what's meant to be, if it's what's right, does that really make you a bad person? Open Subtitles قد نرتكب خطأً، لكن إن كانت النيّة سليمةً، لن يجعلنا هذا أشخاصاً سيّئين؟
    I fell a strange force pushing me there. But if it's Saint Barbara, what could I do? Open Subtitles شعرت بقوة غريبة تدفعني هناك لكن إن كانت القديسة، فما بيدي حيلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus