"لكن إن كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • But if you
        
    But if you're still angry, so am I. I'm more angry. Open Subtitles لكن إن كنتِ غاضبة، فأنا غاضبٌ أكثر أنحنُ متعادلين الآن؟
    But if you're gonna act weird around my patients, Open Subtitles لا, لكن إن كنتِ ستتصرّفين بغرابة.. حول مرضاي..
    You're welcome to observe, But if you don't think you can keep your hands to yourself, you have to leave. Open Subtitles أنتِ مرحب بكِ لتلاحظي لكن إن كنتِ لا تظنين
    Well, it's kind of my life's dream, But if you want me to stop, I'll do it for you. Open Subtitles حسنا، إنه نوعا ما حلم حياتي، لكن إن كنتِ تريدينني أن أتوقف، سأفعلها لأجلك.
    about me, but... if you want do it here, you know... Open Subtitles عنّي أنا لكن .. إن كنتِ تحتاجين .. لفعل هذا هنا، أتعرفين
    But if you are arguing that this is illegal, unfortunately you are wrong. Open Subtitles لكن إن كنتِ تجادلين بأنّ هذا ليس قانونيًّا، للأسف إنّك مُخطئة.
    Patio's not open till Memorial Day, But if you want to push cocktails in 6-inch heels, Open Subtitles باتيو لن يفتح حتى يوم الذكرى لكن إن كنتِ ستقدمين الكوكتيل في كعب طوله 6 إنش
    But if you really want to do this, I'm all in. Open Subtitles لكن إن كنتِ حقاً تريدين فعل هذا، فأنا معكِ.
    But if you're gonna die, it might as well be epic. Open Subtitles لكن إن كنتِ ستموتي فلابدّ أن يكون موتكِ ملحميًّا
    But if you just moved in today, you can't make meals for yourself yet, right? Open Subtitles لكن إن كنتِ قد انتقلتِ اليوم لا يسعكِ إعداد العشاء بنفسكِ٬ صحيح؟
    But if you want to work on your charisma... or if you notice you're talking to no-one on the phone, you're welcome to contact me at any time. Open Subtitles لكن إن كنتِ تبحثين عن تطوير الكاريزما الخاصة بك.. أو وجدتِ نفسك تتحدثين على الهاتف مع لا أحد، تعالي وانظري إليّ.
    But if you do, let's... not be out of step any more. Open Subtitles لكن إن كنتِ تعرفين دعينا نتوقف عن ذلك بعد الآن
    That's what I thought, too, But if you were doing your job, she would have gone to prison for kidnapping. Open Subtitles هذا ما كنتُ أظنه أيضاً لكن إن كنتِ تقومين بعملك كان يجدر بها أن تدخل السجن لأختطافنا
    I mean, it's one thing if you're actually into him... But if you're just playing around with him for the fun of it- Open Subtitles أعني لا بأس إن كنتِ معجبة به لكن إن كنتِ تحاولين اللعب معه على سبيل اللهو
    But if you're at all curious, this is the stuff to try. Open Subtitles ,لكن إن كنتِ متشوقة فعلاً فهذا شيء عليكِ تجربته
    But if you wanna play some strip poker later on... Open Subtitles لكن إن كنتِ تودين لعب البوكرالتعريلاحقاً..
    But if you're weak you will have to suffer. Open Subtitles لكن إن كنتِ ضعيفة ، عليك أن تعانين
    But if you were to bare your sins to the people who put you in office...? Open Subtitles لكن إن كنتِ ستكشفين عن ذنوبك للشعب الذي أوصلكِ للمنصب.. ؟
    Look,it was tough moving here,But if you're unhappy,if the kids are miserable, Open Subtitles انظري، الانتقال لهنا كان صعباً، لكن إن كنتِ غير سعيدة، والأطفال بائسين
    Look,it was tough moving here,But if you're unhappy,if the kids are miserable, Open Subtitles انظري، الانتقال لهنا كان صعباً، لكن إن كنتِ غير سعيدة، والأطفال بائسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more