"لكن بعض الأحيان" - Translation from Arabic to English

    • But sometimes
        
    I could really talk about this one, But sometimes curators like the piece to speak for itself. Open Subtitles استطيع ان اتحدث عن هذه لكن بعض الأحيان المقيمين يحبون القطع اللتي تتحدث عن نفسها
    But sometimes you just have to hold onto whatever you can. Open Subtitles لكن بعض الأحيان عليك أن تتحمل كل ما يحدث لك
    But sometimes they check in early enough that the restaurant's still open. Open Subtitles و لكن بعض الأحيان يأتون مبكراً ويكون المطعم مفتوح
    She said he was an architect, But sometimes interior designers say they're architects. Open Subtitles قالت أنه مهندس معماري لكن بعض الأحيان مصممي الديكورات يكونون مهندسين معماريين
    But sometimes you gotta let the small fish go to reel in the big ones. Open Subtitles لكن بعض الأحيان عليك أن تترك السمك الصغير لتصطاد الأكبر منه
    But sometimes guests, like my boss, can misconstrue it when you sit on their lap and feed them ambrosia salad with your fingers. Open Subtitles ,لكن بعض الأحيان ضيوف, مثل رئيسي يمكن ان يسيء الظن عندما تجلسين على حضنه و تطعميه سلطة فواكه بأصباعك
    - Yeah, he's a little off the bean, But sometimes he's so on, it's a little scary! Open Subtitles هو مجنون نعم هو خارج قليلاً عن السيطرة و لكن بعض الأحيان يكون ملتزماً هذا مخيف بعض الشيء
    But sometimes I wish you would try a different approach. Open Subtitles لكن بعض الأحيان أتمنى لو أنكِ تغيرين الطريقة
    But sometimes, you can be poorly in your head as well as in your body. Open Subtitles لكن بعض الأحيان , يمكنكَ أن تكون متوعكاً برأسك كجسدك.
    But sometimes, you have to lose something to gain something. Open Subtitles لكن بعض الأحيان عليك ان تخسر شيئا لتكسب شيئا اخر
    I'm a good girl, Mr. Cook, But sometimes I need to be bad. Open Subtitles انا فتاة طيبة سيد كووك لكن بعض الأحيان ارغب بان اكون شقية
    No it isn't, Bob, But sometimes that's the way the world works. Open Subtitles بل هي كذلك, يا بوب لكن بعض الأحيان هذه هي الطريقه التي يعمل بها العالم
    I'm sorry, Bart, But sometimes your mom knows best. Open Subtitles آسفة يابارت لكن بعض الأحيان أمك تعرف الأفضل لك
    But sometimes the best stocks are the gems nobody's heard of yet. Open Subtitles لكن بعض الأحيان, أفضل الأسهم هي في الجواهر التي لم يكتشفها أحد بعد
    But sometimes you gotta put things out just to get things done, you know? Open Subtitles لكن بعض الأحيان يجب أن تضع كل شئ في الحسبان فقط يجب أن نعمل ذلك , تعلمي ؟
    You usually smile, But sometimes you spend your day in bed, eating and crying. Open Subtitles أنت مبتسمة في العادة لكن بعض الأحيان تمضين يومك في السرير , تأكلين و تبكين
    But sometimes when you get into a slump it's best to just get back out there. Open Subtitles لكن بعض الأحيان إن وقعت في أزمة من الافضل أن تقوم منها.
    I apologise for my undignified behaviour But sometimes it's hard to get a drink around here. Open Subtitles أعتذر عن سلوكي الغير مهذب لكن بعض الأحيان يصعب الحصول على شراب هنا
    But sometimes, there's collateral damage. Open Subtitles لكن بعض الأحيان يكون هنالك ضرر جانبي.
    But sometimes things have to get worse Open Subtitles لكن بعض الأحيان ، بعض الأشياء تكون سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more