"لكن بفضل" - Translation from Arabic to English

    • But thanks to
        
    But thanks to therapy and the tools that this guy taught me... Open Subtitles لكن بفضل الطب النفسي و الطرق التي علمني أياها ذلك الرجل
    But thanks to our new indestructible cell phone case, your phone is perfectly fine. Open Subtitles لكن بفضل غطاءنا الجديد للهاتف غير قابل للتدمير هاتفكِ بحالة جيدة للغاية
    But... thanks to this program, we're all sober today and we can laugh about it. Open Subtitles لكن بفضل هذا البرنامج أقلعنا جميعًا عن الخمر ويمكننا الضحك كثيرًا على ذلك
    He told you your father was dead, But thanks to you-- what you did on the water-- Open Subtitles لقد أخبركِ أن أبيكِ قد تُوفي لكن بفضل ما فعلتيه في المياه معي
    Well, there's no flesh or clothing, But thanks to my esteemed colleague, John George Haigh, Open Subtitles حسنا لا يوجد اي لحم او ملابس لكن بفضل زميلي المحترم جون جورد هيه..
    But thanks to Mr. Snowden, we know that in 2012 Open Subtitles "لكن بفضل السيد "سنودن نعلم أنه في عام 2012
    But thanks to a shitload of hard work-- and an endowment from my billionaire fuck buddy-- Open Subtitles لكن بفضل الكثير من العمل الجاد ومنحة رفيقتي في الجنس المليارديرة،
    You're gonna lose the dead tissue, but, thanks to modern medicine, you're gonna keep most of your foot. Open Subtitles ستفقدين النسيج الميت لكن بفضل الطب الحديث ستحتفظين بمعظم قدمك
    But thanks to drinking too much tea and juice my tummy's sloshing about. Open Subtitles لكن بفضل شرب الكثير من الشاي و العصير امتلأت معدتي
    Oh yeah, big time. Oh yeah, big time. But thanks to that pitch I landed my firm the Neckercisor account, doubling our business. Open Subtitles نعم كثيراً، لكن بفضل المنطقة التي أقيمت الشركة عليها، تضاعف العمل.
    Not a fortune as it turns out, But thanks to a rash of short sells, enough to set myself up in a decent place and not have to look over my shoulder. Open Subtitles ليست ثروة كما يتضح لكن بفضل موجة البيع القصيرة التي كانت كفاية لاستقر بمكان لطيف
    But thanks to Mr. Beaver, that won't be happening any time soon. Open Subtitles لكن بفضل دمية القندس لن يحدث ذلك قريباً.
    Yeah, just came in, But thanks to the bar owner, we've been working on it for ten. Open Subtitles لقد وصل للتو لكن بفضل صاحب الحانة بدأنا العمل على القنبلة منذ عشر دقائق
    True, But thanks to meditation, I am able to stay in the same room with them without urinating. Open Subtitles صحيح, و لكن بفضل تمارين التأمل أصبحت قادرا على التواجد مع النساء في نفس المكان دون أن أبلل نفسي
    But thanks to Vinnie Parker, they get away with almost two million cash. Yeah. Open Subtitles لكن بفضل فينّي باركر، قد هربوا بما يصل لمليوني نقدا
    Yes, we do, But thanks to your intergalactic Gate bridge, all they have to do is rewrite your macro, and they can come out anywhere in the Milky Way. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح لكن بفضل جسرك العابر للمجرات كل ما عليهم فعله هو إعادة كتابة الكود الخاص
    Yes, I am. But thanks to this psychoactive medication, Open Subtitles أجل أنا هي ، لكن بفضل هذاالدواءالمنشطللعقل..
    The original cost of the plan was $30 million over three years but, thanks to efficiencies implemented by the Agency, it has been reduced to $26,171,084. UN وكانت التكلفة الأساسية للخطة تبلغ 30 مليون دولار على امتداد ثلاث سنوات، لكن بفضل الفعالية التي أظهرتها الوكالة في تحديد التكاليف قُلِّص هذا المبلغ إلى 084 171 26 دولارا.
    But thanks to these feeds we got off Open Subtitles " لكن بفضل تلك اللقطات التي حصلنا عليها من طائرة " كراندال
    But thanks to your handiwork, we had thought maybe we could have Mom and Dad's tables, next to each other or... Open Subtitles و لكن بفضل عملك ... فكرنا ربما نضع طاولات بابا و ماما رب بعض .. أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more