But thanks to therapy and the tools that this guy taught me... | Open Subtitles | لكن بفضل الطب النفسي و الطرق التي علمني أياها ذلك الرجل |
But thanks to our new indestructible cell phone case, your phone is perfectly fine. | Open Subtitles | لكن بفضل غطاءنا الجديد للهاتف غير قابل للتدمير هاتفكِ بحالة جيدة للغاية |
But... thanks to this program, we're all sober today and we can laugh about it. | Open Subtitles | لكن بفضل هذا البرنامج أقلعنا جميعًا عن الخمر ويمكننا الضحك كثيرًا على ذلك |
He told you your father was dead, But thanks to you-- what you did on the water-- | Open Subtitles | لقد أخبركِ أن أبيكِ قد تُوفي لكن بفضل ما فعلتيه في المياه معي |
Well, there's no flesh or clothing, But thanks to my esteemed colleague, John George Haigh, | Open Subtitles | حسنا لا يوجد اي لحم او ملابس لكن بفضل زميلي المحترم جون جورد هيه.. |
But thanks to Mr. Snowden, we know that in 2012 | Open Subtitles | "لكن بفضل السيد "سنودن نعلم أنه في عام 2012 |
But thanks to a shitload of hard work-- and an endowment from my billionaire fuck buddy-- | Open Subtitles | لكن بفضل الكثير من العمل الجاد ومنحة رفيقتي في الجنس المليارديرة، |
You're gonna lose the dead tissue, but, thanks to modern medicine, you're gonna keep most of your foot. | Open Subtitles | ستفقدين النسيج الميت لكن بفضل الطب الحديث ستحتفظين بمعظم قدمك |
But thanks to drinking too much tea and juice my tummy's sloshing about. | Open Subtitles | لكن بفضل شرب الكثير من الشاي و العصير امتلأت معدتي |
Oh yeah, big time. Oh yeah, big time. But thanks to that pitch I landed my firm the Neckercisor account, doubling our business. | Open Subtitles | نعم كثيراً، لكن بفضل المنطقة التي أقيمت الشركة عليها، تضاعف العمل. |
Not a fortune as it turns out, But thanks to a rash of short sells, enough to set myself up in a decent place and not have to look over my shoulder. | Open Subtitles | ليست ثروة كما يتضح لكن بفضل موجة البيع القصيرة التي كانت كفاية لاستقر بمكان لطيف |
But thanks to Mr. Beaver, that won't be happening any time soon. | Open Subtitles | لكن بفضل دمية القندس لن يحدث ذلك قريباً. |
Yeah, just came in, But thanks to the bar owner, we've been working on it for ten. | Open Subtitles | لقد وصل للتو لكن بفضل صاحب الحانة بدأنا العمل على القنبلة منذ عشر دقائق |
True, But thanks to meditation, I am able to stay in the same room with them without urinating. | Open Subtitles | صحيح, و لكن بفضل تمارين التأمل أصبحت قادرا على التواجد مع النساء في نفس المكان دون أن أبلل نفسي |
But thanks to Vinnie Parker, they get away with almost two million cash. Yeah. | Open Subtitles | لكن بفضل فينّي باركر، قد هربوا بما يصل لمليوني نقدا |
Yes, we do, But thanks to your intergalactic Gate bridge, all they have to do is rewrite your macro, and they can come out anywhere in the Milky Way. | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح لكن بفضل جسرك العابر للمجرات كل ما عليهم فعله هو إعادة كتابة الكود الخاص |
Yes, I am. But thanks to this psychoactive medication, | Open Subtitles | أجل أنا هي ، لكن بفضل هذاالدواءالمنشطللعقل.. |
The original cost of the plan was $30 million over three years but, thanks to efficiencies implemented by the Agency, it has been reduced to $26,171,084. | UN | وكانت التكلفة الأساسية للخطة تبلغ 30 مليون دولار على امتداد ثلاث سنوات، لكن بفضل الفعالية التي أظهرتها الوكالة في تحديد التكاليف قُلِّص هذا المبلغ إلى 084 171 26 دولارا. |
But thanks to these feeds we got off | Open Subtitles | " لكن بفضل تلك اللقطات التي حصلنا عليها من طائرة " كراندال |
But thanks to your handiwork, we had thought maybe we could have Mom and Dad's tables, next to each other or... | Open Subtitles | و لكن بفضل عملك ... فكرنا ربما نضع طاولات بابا و ماما رب بعض .. أو |