"لكن ذلك كان" - Translation from Arabic to English

    • but that was
        
    • but it was
        
    but that was God's big mistake, because sending a soul like Enos to hell is like sending a thief to prison. Open Subtitles لكن ذلك كان خطا الله كبير لأن إرسال الروح مثل أنيوس إلى الجحيم هو مثل ارسال لص الى السجن.
    The world knows you for your great triumph back in Germany, but that was a failure, too. Open Subtitles العالم يعرف لك على انتصار كبير مرة أخرى في ألمانيا، لكن ذلك كان الفشل أيضا.
    And thanks, Daddy Warbucks but that was before my housing situation went completely testicular on me, okay? Open Subtitles نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟
    I wanted to study but that was impossible, I had to work. Open Subtitles أردت الدراسة لكن ذلك كان مستحيلا كان لا بد أن أعمل
    Nearly half the babies died in the first year, but that was a huge improvement over the usual figures. Open Subtitles ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية
    I know you're the smart one, but that was pretty dumb. Open Subtitles أعرف بأنك الشخص الأذكى , لكن ذلك كان أحمق جدا
    I did, but that was before I realized that it was nothing but quippy lines and sassy remarks. Open Subtitles لقد أعجبني ، لكن ذلك كان قبل أن أدرك أنه لمْ يكن إلّا ذو تعليقاتٍ ساخرة ووقحة.
    but that was weeks ago. Why would I just be feeling those effects now? Open Subtitles لكن ذلك كان منذ أسابيع لماذا أشعر بالتأثيرات الآن؟
    but that was nothing compared to the punishment he feared if he told me the truth. Open Subtitles لكن ذلك كان لاشيء مقارنه بالعقاب الذي يخافه في حال اخبرني بالحقيقه
    I-I took some back in college, but that was a while ago. Open Subtitles تعلمت بعضها عندما كنت في الجامعة, لكن ذلك كان منذ مدة طويلة
    but that was a long time ago and, like I said, I'm not helping him. Open Subtitles أجل، لكن ذلك كان منذ ردح طويل، وكما قلتُ، لستُ أساعده.
    but that was the Iron Fist doing his duty. Open Subtitles لكن ذلك كان صاحب "القبضة الحديدية" ينفذ واجبه.
    but that was a million years ago, and I forgive you, so I hope we can be friends, for real this time. Open Subtitles لكن ذلك كان منذ مليون سنة مضت وانا اسامحك لذا اتمنى ان نصبح صديقات حقيقيات هذه المرة
    I didn't work there long, but that was in Vancouver and that was a lot of fun. Open Subtitles لم أعمل هناك لفترة طويلة لكن ذلك كان في فانكوفر و كان ممتعًا
    but that was quite a while back, wasn't it? Open Subtitles لكن ذلك كان منذ وقت طويل، أليس كذلك؟
    Last I heard, he was in Beijing, but that was months ago now. Open Subtitles آخر ما سمعت , انه كان في بكين لكن ذلك كان قبل اشهر من الآن
    You've been alone for so long, you don't know how to open up and be vulnerable, but that was a really good first step. Open Subtitles أنتِ كنتِ وحيدة لفترة طويلة جداً أنتِ لا تعلمي كيف تكونِ منفتحةً ، و تكونِ عُرْضَةٌ لكن ذلك كان حقاً خطوة أولى جيدة
    I couldn't give it up even if I wanted, but that was the deal. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تعطيه يصل حتى لو أردت، لكن ذلك كان الصفقة.
    Well, anyway, I told the Father a while back that I stopped watching pornography, but that was a lie, I didn't stop at all. Open Subtitles حسنا، على أي حال، قلت الآب في حين يعود أنني توقفت مشاهدة المواد الإباحية، و لكن ذلك كان كذبة، أنا لم تتوقف على الإطلاق.
    The first allegations of sexual abuse came in your profile, but that was just pure speculation. Open Subtitles أول الإدعاءات بشأن الإعتداء الجنسي جاء في ملفك لكن ذلك كان مجرد تخمين.
    I didn't kill her, but it was goodbye Johnnie. Open Subtitles أنا لم أقتلها لكن ذلك كان الوداع مع جوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more