There's stuff on the internet, But you have to dig really deep. | Open Subtitles | ، هناك بعض المعلومات على الشبكة لكن عليكِ أن تبحثي بعمق |
I can't get air. I know, But you have to put the oxygen mask on so it will actually help. | Open Subtitles | لا أستطيع لا أستطيع أن أتنفّس أعلم ، لكن عليكِ أن تضعي قُناع الأكسجين حتى يساعدُكِ فعلاً |
But you have to be careful with a gift like that. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
but you need to stop finding things wrong with every guy you meet. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه |
but you should know there's a sea of reporters out there. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعلمي بأنّ هُناك الكثير من الصحفيّين بالخارج |
But you gotta believe me, this is for the greater good. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تصدقني إنّ هذا للمصلحة العامة |
Now, look, I know you think you're the smartest person in the room, and I can respect that because I think I am, too, But you've got to listen to what I'm saying. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تظنين أنكِ اذكى شخص في هذه الغرفة و أنا أحترم ذلك لأنني أظن نفسي كذلك لكن عليكِ أن تستمعي لما سأقوله |
But you have to trust me. Hey. We're setting up for the wake. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تثقي بي. نحن نُعِدُّ للسهرة. |
I have an associate who's working now to ensure her safety, But you have to trust us. | Open Subtitles | لديّ شريك يعمل على التّأكّد من سلامتها، لكن عليكِ أن تثقي بنا. |
And maybe it's not my place to say this, But you have to know. | Open Subtitles | وربما لستُ في موضعٍ يسمحُ لي بقول هذا لكن عليكِ أن تعلمي |
You've been given a second chance here, But you have to fight for it. | Open Subtitles | لقد منحتِ فرصة ثانية هنا، لكن عليكِ أن تقاومي من أجلها. |
But you have to understand that... it wasn't because I didn't want you there. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي بأنّ السبب ليس لعدم رغبتي بوجودكِ هنا |
Alicia, I know this has been hard on you, But you have to believe me, I'm innocent. | Open Subtitles | اعلم أنك مررتِ بأوقات صعبة لكن عليكِ أن تصدقينى فأنا برىء |
I would love to overturn this, But you have to give me more. | Open Subtitles | أود تغيير هذا, لكن عليكِ أن تعطيني شيئًا أكثر |
But you have to know, I never wanted to break up with you. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعرفي أني لم أرد ابدًا أن أنفصل عنكِ. |
Not a big deal. but you need to figure out a way to control your stress. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تجدي طريقة للسيطرة على توتّرك |
I understand, but you need to see an immigration case worker for that. | Open Subtitles | أتفهم ذلك, لكن عليكِ أن تقابلي مسؤولي ملف الهجرة لأجل ذلك |
but you need to be more careful about such actions | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني أكثر حذراً في تصرفاتكِ. |
N-Not to worry, but you should know you are in the wrong locker room. | Open Subtitles | لا تقلقي لكن عليكِ أن تعلمي أنك أخطأتِ غرفة الملابس |
You know, it hurts me to say this, but you should let one of those university guys take you out to dinner. | Open Subtitles | يؤلمني قول هذا، لكن عليكِ أن تجعلي واحداً من رجال الجامعة يؤخذكِ لتناول العشاء. |
I guess sometimes a father just gets a little overprotective of his daughter, But you gotta know I was only thinking about your happiness. | Open Subtitles | أعتقد أحياناً الأب يكون مفرط في الحماية مع ابنته لكن عليكِ أن تعلمي كنت أفكر فقط حول سعادتك |
I only went along with you at Cattleman's because of Evan, But you've got to stop fixing Santa. | Open Subtitles | لقد جاريتكِ في كاتلمن من أجل إيفان لكن عليكِ أن تتوقفي عن إصلاح سانتا |
but you must not allow your pain to guide your actions. | Open Subtitles | و لكن عليكِ أن لا تسمحي للألم لكي يتحكم بتصرفاتكِ |