But when it comes to playing full-on, pant-soiling terror, nothing beats having a hungry zombie on your ass. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر باللعب الكامل، الرعب اللاهث، عندها لا شيء يضاهي وجود الزومبي الجائعين حولك |
I don't know if you know this, But when it comes to creativity, a subject us artists are particularly sensitive to, | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تعلمين ذلك لكن عندما يتعلق الأمر با إبداع يعرضه أحد الفنانين وخاصة أن يكون حسّاسّاً |
But when it comes to private flows, you do not find a response to this kind of market demand. | UN | لكن عندما يتعلق الأمر بالتدفقات الخاصة، لا تجد استجابة لهذا النوع من طلب الأسواق. |
But when it comes to summary executions committed by the rebels, it suddenly becomes impossible to give a figure. | UN | لكن عندما يتعلق الأمر بعمليات إعدام بدون محاكمة قام بها المتمردون فإن تقديم أي أرقام يصبح فجأة أمرا مستحيلا. |
But when it comes to funding our operation, the black budget only goes so far. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بتمويل عمليتنا، الميزانية السوداء يمكنها الذهاب إلى أبعد حد |
But when it comes to using it directly as a sauce, only our recipe will do. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بتناولها مع الطعام مباشرة، فلا شيء أفضل من وصفتنا |
Look, you may be good with a soldering iron, But when it comes to business, the big picture, you have no idea. | Open Subtitles | أنظر, لربما أنت جيد ,في لحام المعدن ,لكن عندما يتعلق الأمر بالعمل و الأمور المهمة, ليس لديك أدنى فكرة |
But when it comes to the Impressionists, the man is a hopeless ignoramus. | Open Subtitles | و لكن عندما يتعلق الأمر بنمط الأنطباعيين فالرجل جاهل للغاية بذلك نمط |
You may not dress like us, or talk like us, But when it comes to boys, we're all the same. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بالفتية، كُلنا نكون مُتشابهات. |
But when it comes to women, wingman or not, it's every man for himself. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بالنساء، سند أو غيره، لن يفكر المرء إلا بنفسه |
I never hurt anybody on purpose, But when it comes to my son, there's no such thing as morals, no right and wrong. | Open Subtitles | أنا لم أذي أي شخص عن قصد لكن عندما يتعلق الأمر بإبني ليس هناك شيء مثل الأخلاق |
But when it comes to selling, dad... | Open Subtitles | ـ لكن عندما يتعلق الأمر بالبيع، يا أبي ـ ماذا تعنين |
And commissioner, you don't know me, But when it comes to finance, when it comes to most things really, | Open Subtitles | و يا المفوضة, أنتِ لا تعرفيني. و لكن عندما يتعلق الأمر بالشؤون المالية.. عندما يتعلق الأمر بمعظم الأمور بالحقيقة.. |
But when it comes to putting away the bad guys, you and I have to do all the dirty work. | Open Subtitles | و لكن عندما يتعلق الأمر بإزاحة المجرمون عن الطريق، أنا و أنت سنقوم بالعمل القذر. |
But when it comes to ceremonies and holidays, he doesn't really have a say. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بـ الحفلات والعطلات إنه حقا لايقول شيء |
But when it comes to scandal, I'll take manhattan every time. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بالفضائح سأذهب إلى مانهاتن في كل مرة |
British in nationality,yeah,But when it comes to the language of love,I'm practically Spanish. | Open Subtitles | بريطانية بالجنسية, أجل و لكن عندما يتعلق الأمر باللغة التي فأنا واقعيا أسبانية |
he's a capable investigator, But when it comes to matters of the heart, he can be a bit naive. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بأمور القلب، يمكنه أن يكون ساذج بعض الشيء |
But when it comes to physical punishment, I invented the art. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بالعقاب الجسدي، فأنا مخترع هذا الفن! |
Customers will eat the food, But when it comes to other chefs, it's dog eat dog. | Open Subtitles | الزبائن سيأكلون الطعام، لكن عندما يتعلق الأمر بكبار الطبّاخين الآخرين، إنها حرب. |
But when it came to advice, the real man to go to was Mr Cartwright. | Open Subtitles | و لكن عندما يتعلق الأمر بالنصيحة فالمرء الأجدر بإن يقصد بذلك هو السيد كارت رايت |