"لكن فى" - Translation from Arabic to English

    • But in
        
    • But at
        
    • But on
        
    • But the
        
    • But by
        
    • But for
        
    But in most cases, it is a patient's best chance to live, to be normal again, to heal. Open Subtitles لكن فى معظم الحالات هى أفضل فرصة للمريض من أجل النجاة ليكون طبيعياً مرة أخرى ليشفى
    Yes, But in that instance, he was the victim, not the perpetrator. Open Subtitles نعم , لكن فى تلك الحالة كان الضحية و ليس المجرم
    Not just this year, But in the last 100? Open Subtitles ليس هذا العام, لكن فى المائة سنة الأخيره؟
    But at the same time, the readjustment and with the attention, the media, the election, how do you handle all that? Open Subtitles لكن فى نفس الوقت ، التأقلم مع لفت الأنظار و الأعلام و الأنتخابات كيف تتعاملين مع كل هذا ؟
    But at the time when he left, I could not contain myself. Open Subtitles لكن فى الوقت الذى غادرنى فيه لم أستطع أن أتمالك نفسى
    They coexist with humans But on anther plane, and they can only be seen when they want to be seen. Open Subtitles إنهم يتعايشون مع البشر لكن فى مستوى أو بُعد آخر و يمكن فقط رؤيتهم عندما يريدون أن نراهم
    But the next couple of hours may just define his presidency. Open Subtitles و لكن فى خلال الساعتين المقبلتين سوف يعرّف عن رئاسته
    Oh, she's in a club, But in Hollywood, working as a stripper. Open Subtitles . هى فى النادى ، لكن فى هوليود تعمل راقصة متعرية
    We all different... but, in the end, we all fruit. Open Subtitles اننا مختلفان و لكن فى النهاية ، كلنا فواكه
    It might look like a stroke at first, But in few days, his body would show signs. Open Subtitles قد تبدو سكته دماغيه من النظرة الاولى لكن فى بضعوة أيام سيبدو على جسده الأعراض
    Dreyfuss has supernatural allies, But in the end, he's just a guy. Open Subtitles "درايفوس" لديه قوى سحرية، لكن فى النهاية هو مجرد شخص عادى
    All of the pop of the unquenchable mystical flame, But in projectile form. Open Subtitles نفس القدرات للنيران القديمة، لكن فى شكل قذائف.
    But in a few weeks, losing three friends in two days is something you'll laugh about. Open Subtitles لكن فى بضعة أسابيع خسارة 3 أصدقاء خلال يومين سيكون شيئا تضحكى عليه
    Well, yeah, But in her tortured, forever damaged mind, that was you saying she's not attractive. Open Subtitles اجل، لكن فى عقلها التالف المعذب كنت تقول انها غير مثيرة
    Elliot's the one that's married, But in real life, they're engaged, they both get some, single, single, single. Open Subtitles لكن فى الحياة الواقعية، هذان الاثنان مخطوبان، وهذان يواعدان، عازب، عازب، عازب
    Just like how you live in the same house, But in different areas. Open Subtitles لكن مثل ما تعيشوا فى نفس المنزل لكن فى مناطق مختلفة
    Even though you may think that you're heading to this, But in people's eyes, they see you heading into this. Open Subtitles على الارجح انتِ قبلتِ هذا الوجه لكن فى عيون الناس قبلتِ هذا الوجه
    But at some point, it contained... amongst other things probably, a quantity of crystal methamphetamine. Open Subtitles لكن فى مرحلة ما , تحتوى فوق الأشياء الأخرى غالبا كمية من
    Interesting theory, But at this point, it's just a cartoon. Open Subtitles نظرية مثيرة , لكن فى تلك النقطة , انها مجرد رسوم متحركة
    But at this time, we are advising all our viewers to find alternate routes. Open Subtitles لكن فى هذا الوقت, نحن ننصح كل المشاهدين لإيجاد طرق بديلة
    But on this occasion only. and no one must ever know I allowed you such a liberty. Open Subtitles لكن فى هذه الواقعه فقط و لا أحد سيعلم مطلقا أننى منحتك حريه لهذه الدرجه
    But the day it happened... he seemed quite upset. Open Subtitles لكن فى يوم الجريمة كان يبدوا أنه مُتضايق
    But by then, Tom and I were experts at managing chaos. Open Subtitles لكن فى ذلك الوقت,توم وانا اصبحنا خبراء فى إدارة الفوضى
    They will require us to change some laws, But for now, yes. Open Subtitles سيحتاج الأمر لتعديل بعض القوانين لكن فى الوقت الحالى .. نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more