"لكن في المرة القادمة" - Translation from Arabic to English

    • But next time
        
    • But the next time
        
    But next time... your heartbeat will stop for good. Open Subtitles لكن في المرة القادمة سيتوقف قلبك إلى الأبد
    Look, I'm sorry if I embarrassed you in front of your friends, But next time, you should identify yourself before attacking me. Open Subtitles أنا أسفة إن كنت قد أحرجتك أمام أصدقاءك و لكن في المرة القادمة, عليك أن تعرَف عن نفسك قبل مهاجمتي
    But next time YOU GO CHUCK NORRIS ON SOME GUY, Open Subtitles لكن في المرة القادمة ارمي نوريس على أي رجلِ،
    Fine, But the next time you want to buy me a gift, Open Subtitles حسنًا, لكن في المرة القادمة اذا اردت ان تحضر لي هدية..
    We were able to stop two outbreaks, But the next time we might be less fortunate. Open Subtitles تمكنا من وقف حدثين لانتشار العدوى لكن في المرة القادمة قد نكون أقل حظوظاً
    I don't know how you keep finding'me, But next time you do, you need to drive a different truck, you pair of idiots. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تنفكون عن إيجادي لكن في المرة القادمة عليكم أن تقودوا شاحنة أخرى أنتم أغبياء
    All right, I'll go to your werewolf play, But next time we do my thing. Open Subtitles حسنًا، سأذهب لمسرحيتكِ التي تتحدث عن المُستذئبين، لكن في المرة القادمة ستذهبين معي في شيء من اختياري.
    But next time, you won't have a fellow junkie in the house to take the fall. Open Subtitles لكن في المرة القادمة سيكون معك مدمن في بيتك لكي ينتش معك
    'But next time you're in Mercy, ask someone why'they don't have a Marshall or a Sheriff or policeman there. Open Subtitles لكن في المرة القادمة عندما تكونون في بلدة الرحمة إسألو أحدهم لماذا ليس لديهم مارشال أَو مُدير شرطة أَو شرطي هناك
    But next time you offer to lend a hand, don't be so literal about it. Open Subtitles ‫لكن في المرة القادمة تعطيني يدك ، ‫لا تأخذ معني الكلام حرفيا.
    But next time you catch a chill, give a holler, I'll warm you. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك
    I'll let you off with a warning, But next time you're in for it. Open Subtitles سأتركك ترحل بإنذار فقط لكن في المرة القادمة سأتركك له.
    But next time, please leave the evidence where you found it, and let the experienced professionals do their job. Open Subtitles لكن في المرة القادمة,رجاءً اتركن الأدلة في مكانها واتركن الخبراء المحترفين يقومون بعملهم
    But next time, if there is to be one, I will do better. Open Subtitles لكن في المرة القادمة , اذا كان هناك , سأفعل افضل من ذلك
    Listen, I know it's frustrating when doctors are late for work, But next time, just take him to task in private. Open Subtitles إسمع, أعرف أنك تشعر بالغضب عندما يتأخر الأطباء عن العمل لكن في المرة القادمة اذهب إلى مكان غير مكتظ و تكلّم معه
    We'll refund it, But next time, you must bring a receipt. Open Subtitles سنعيد ثمنه لكِ، لكن في المرة القادمة عليكِ أن تجلبي الإيصال
    But next time, don't tell us where you're hiding. Open Subtitles لكن في المرة القادمة , لا تخبرنا مكان اختبائك
    But the next time I see her, I'm telling her the truth. Open Subtitles لكن في المرة القادمة أراها، أنا أقول لها الحقيقة.
    Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, But the next time she gives you a hint, assume the burden. Open Subtitles مينا بلا شك خائفة من كشف النقاب عن قلبها تجاهكِ لكن في المرة القادمة هي ستعطيكِ تلميح لتتحملين العبء
    But the next time you want to break into a crime scene, call me first. Open Subtitles لكن في المرة القادمة إن أردت اقتحام مسرح جريمة اتصلي بي أولاً
    Nothin', But the next time your mom makes cookies Open Subtitles لا شيئ، لكن في المرة القادمة عندما تُحضِّر أمك الكعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more