"لكن كان لدي" - Translation from Arabic to English

    • but I had
        
    • But I've had
        
    • But I did have
        
    but I had tons of chances to tell him about what happened six months ago, and I didn't. Open Subtitles لكن كان لدي الكثير من الفرص لاخبره عن ما حدث منذ ستة شهور ولكنني لم افعل
    Okay, I know I don't look the part right now, but I had an emergency this morning. Open Subtitles حسناَ, أعلم أنا لا أبدو كشرطية الآن , لكن كان لدي حالة طارئة هذا الصباح.
    Well, they weren't wrong, but I had orders. Open Subtitles حسنا، لم يكونوا على خطأ لكن كان لدي أوامر
    I didn't have money for a ring, but I had this. Open Subtitles لم يكن لديّ مال لأشتري خاتم , لكن كان لدي هذا
    I don't want to give you false hope, But I've had a tremendous amount of success with composers. Open Subtitles لاأريــدأنّأعطيــكأمل زائــف، لكن كان لدي كمية هائلة من النجـاح مع الملحنّين
    but I had this old Celtic sigil. Open Subtitles لكن كان لدي ذلك الرمز السلتيكي عشيرة سحرية أوروبية قديمة
    You know, I thought about it, but I had a hard time getting a warrant. Open Subtitles اتعلمي , لقد فكرتُ بذلك, لكن كان لدي وقتٌ شاق لكي اخذ مذكرة اعتقال.
    I wasn't really gonna say anything, but I had an envelope with some money in it, which was in a drawer in my office. Open Subtitles لن اخبر عن شيء، لكن كان لدي ظرف يحتوي نقود، كان في الجرار في مكتبي.
    Oh, yeah, it thought it could beat me but I had a hammer so there was only ever gonna be one winner. Open Subtitles اوه نعم . لقد اعتقد انه سيتغلب علي لكن كان لدي مطرقة لذا هناك فائز واحد
    but I had a lot of good times here as a kid. Open Subtitles لكن كان لدي أوقات جميلة هنا حينما كنت صغيرة.
    They patched me up in a field hospital, but I had a sense I should Open Subtitles أخذوني إلى مشفى ميداني لكن كان لدي شعور بأنه
    I know this sounds crazy, but I had a huge crush on Hope when she was in my therapy group. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو جنونيا لكن كان لدي إعجاب كبير بـ"هوب" عندما كانت في مجموعتي للعلاج النفسي
    I know you're not supposed to touch the late fees, but I had a situation... Open Subtitles أعلم أنه لايجوز لك لمس الرسوم التأخرة لكن كان لدي ظرف
    We did have a deal, but I had time to think about it and you know what they say, Open Subtitles لقد عقدنا أتفاقا, لكن كان لدي وقت لأفكر به وأنت تعلمين ماذا يقولون,
    Actually, Captain asked me first, but I had plans. Open Subtitles في الواقع الكابتن سألني أولا , لكن كان لدي خطط.
    I was only 13, but I had a farmer's license and I filled up my car with black voters and drove them to the polling place and then waited, then drove them on home. Open Subtitles كنت فقط في الـ13 من العمر، لكن كان لدي رخصة مزارع ثم ملأت سيارتي بالناخبين السود وأوصلتهم إلى مركز الإقتراع
    I might not have been completely straight with you, but I had good reason. Open Subtitles صحيح أني لم أكن صريحاً تماماً معكِ لكن كان لدي مبرر جيد
    but I had what she needed, a way back in with the clan, so she's playing nice. Open Subtitles و لكن كان لدي ما تحتاجه و هو صلة مترابطة مع العشيرة لذا فهي تلعب دورها بشكل لطيف
    Yeah, my father wanted me to attend the Britannia Royal Naval College, but I had other ideas. Open Subtitles أجل، والدي أرادني أن أدخل كلية البحرية الملكية البريطانية، لكن كان لدي أفكار آخرى.
    That's part of it, yes, But I've had the day to think about it, and I believe we can make a success of this. Open Subtitles هذا جزء من الأمر، نعم لكن كان لدي اليوم كله للتفكير في الأمر وأنا أعتقد أن هذا الأمر قد ينجح
    But I did have a lot of crazy friends. Open Subtitles و لكن كان لدي العديد من الأصدقاء المجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more