| It was a costly measure, but because it achieved its aim of ending the illegal regime in that Territory, we feel proud to have taken that action. | UN | ولقد كان ذلك تدبيرا مكلفا، لكن لأنه حقق هدفه المتمثل في إنهاء النظام غير المشروع في ذلك الإقليم، نشعر بالفخر لأننا اتخذنا ذلك الإجراء. |
| We choose to go to the moon not because it's easy but because it's hard. | Open Subtitles | لقد اخترنا الذهاب للقمر ليس لأنه امرا سهلا. لكن لأنه شيء صعب |
| Not because it wishes harm, but because it likes violent vibrations to change constantly. | Open Subtitles | ليس لأنه يتمنى الأذى لكن لأنه يبدو مثل إهتزازت عميقة تتغير بمعدل ثابت |
| I mean, not that I had a problem But because he did. | Open Subtitles | أعني , ليس لأني أواجه مشكلة لكن لأنه كان يواجه مشكلة |
| But because he's only been arrested as a minor, he wasn't in the system. - Good hunch. | Open Subtitles | لكن لأنه فقط اعتقل وهو قاصر، لم يكن في النظام، حدسك في مكانه |
| But because he wasn't native, he's got to be tried in a federal court. | Open Subtitles | لكن لأنه لم يكن وطنيّ، عليه أن يحاكم بمحكمة فدرالية |
| I'm going to ask you to give him the proceeds of the policy, not because you're legally obligated to, but because it's the right thing to do. | Open Subtitles | انا سأقوم بالطلب منك بإعطاءه إيرادات البوليصة, ليس لأنك ملزم قانونياً بذلك, لكن لأنه الشيء الصحيح لفعله. |
| What you did was not only murder, attempted murder, and kidnapping... but because it was against marines on active duty... that's domestic terrorism. | Open Subtitles | ما فعلت ليس فقط جريمة شروع في قتل واختطاف لكن لأنه ضد المارينز والواجب الوطني |
| Not because I love England, but because it will pay me better. | Open Subtitles | ليس لأن حب إنجلترا، لكن لأنه سيدفعني أفضل. |
| You're not gonna believe what they're doin', not'cause I made it up... but because it is so... unbelievable, man. | Open Subtitles | أنت لن تصدق ما يفعلونه , ليس لأنني اختلقت هذا الشيء لكن لأنه في غاية... غير قابل للتصديق , يا رجل |
| What if I'm flying a desk, not because I'm good at it, not because I'm the right guy for the job, but because it's the right punishment for the guy who crosses the line | Open Subtitles | وماذا إذا كنت أقوم بعمل مكتبى وليس لأننى بارع به, وليسلأجلأننىالرجلالمناسبللعمل , لكن لأنه العقاب الصحيح للرجل الذى تعدى كل الحدود ... |
| but because it's just a feeling, | Open Subtitles | لكن لأنه مجرد شعور... |
| But because he's Italian, they keep harassing him for every single thing he does. | Open Subtitles | لكن لأنه أيطالي, هم يستمرون بمضايقته لكل شيء يفعله. |
| But because he did, he smeared gun oil against the inside of the bag. | Open Subtitles | لكن لأنه فعل .. ترسب زيت السلاح في داخل الحقيبة |
| But because he was rich and we were immigrants the police wouldn't even take a report. | Open Subtitles | لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين لم تقم الشرطة و لا حتى بكتابة تقرير |
| 'But because he believed in the idea of phlogiston, he thought the splint'was introducing phlogiston to the new air and catching fire. | Open Subtitles | لكن لأنه كان يؤمن بمعتقد الفلوجستن اعتقد أن الجبيرة تنتج الفلوجستن الى الهواء الجديد وبهذا تشتعل النار |
| But because he had given me the permission to do this... because he'd insisted I do it, I felt held by him as I walked along. | Open Subtitles | لكن لأنه أعطاني ..الأذن لأعملهذا . لأنه كان مصراً قُمتُ به, شَعرتُ بِسيطرته كأني أمشي برفقته. |
| I haven't seen him for twenty years... not because he was serving the country... But because he left my mother and me to bring up his bastard son | Open Subtitles | أنا لم أره منذ عشرين عاماً ليس لأنه كان فى خدمة الوطن لكن لأنه ترك أمي وتركني من أجل تربية ابنه بالزنا |
| But because he is afraid to let others see he wish to meet outside the palace | Open Subtitles | ...لكن لأنه خائفون من أن يراكما الآخرين يريد أن يلتقي بك خارج القصر |