"لكن لا أظن أن" - Translation from Arabic to English

    • but I don't think
        
    but I don't think anybody wants to see me do that. Open Subtitles لكن لا أظن أن شخصاً ما يريد رؤيتي أقوم بهذا
    but I don't think this is what's causing your paralysis. See this? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    but I don't think God wants us to live in fear. Open Subtitles لكن لا أظن أن الله يريدنا أن نحيا فى خوف
    but I don't think I can afford this place. Open Subtitles لكن لا أظن أن بوسعي تحمل نفقة هذا المكان
    There's a lot of damage to the soft tissue, but I don't think the bullet penetrated. Open Subtitles هناك الكثير من الضرر في النسيج الناعم .لكن لا أظن أن الرصاصه اخترقته فلنقلبه و نلق نظره
    but I don't think that that's really the case. Open Subtitles لكن لا أظن أن تلك هي المسألة الأهم
    but I don't think Lydia's gonna turn down a house, and medical insurance and her doggies because Stuart has allergies. Open Subtitles و لكن لا أظن أن ليديا سوف تهدم البيت و التأمين الصحي و كلابها لأن ستيوارت لديه حساسية أوه ، يا إلهي
    Man, she got a bit of an ass on her, but I don't think that qualifies as heavy. Open Subtitles يا رجل، إنها تغوطت على نفسها، لكن لا أظن أن ذلك يُأهل أن يكون ثقيلاً.
    I swear I've said that before, but I don't think it was about shoes. Open Subtitles أقسم أني قلت ذلك من قبل، لكن لا أظن أن الأمر كان يتعلق بالأخذية.
    Okay, I know I'm not that experienced with all this, but I don't think the road to the Underworld runs through a candy shop. Open Subtitles حسناً ، لست على هذا القدر من الخبرة بهذا الشأن لكن لا أظن أن الطريق للعالم السفلي يمر عبر متجر للحلوى
    Yeah, I mean, it's a good title, but I don't think our audience cares about girls who have jobs. Open Subtitles نعم، أعني أنه عنوان جيد لكن لا أظن أن مشاهدينا يهتمون بالفتيات اللواتي يملكن عملا
    I would talk to him, but I don't think I have any advice. Open Subtitles أود التحدث إليه، لكن لا أظن أن لديّ أي نصيحة
    Honey, I appreciate your initiative, but I don't think we have the money for nonessentials right now. Open Subtitles هوني، أقدر مبادرتكِ لكن لا أظن أن لدينا المال للأشياء الغير ظرورية الأن
    I would. but I don't think his mother would appreciate my being there, and I want it to be as easy for Rusty as possible. Open Subtitles أود ذلك، لكن لا أظن أن أمه سوف تقدر تواجدي هناك
    but I don't think any of us have to wait to see how we feel about that. Open Subtitles لكن لا أظن أن أي أحد منا سوف ينتظر ليرى كيف نشعر تجاه ذلك.
    I won it last night, but I don't think I should keep it. Open Subtitles ربحته الليلة الماضي، لكن لا أظن أن علي الإحتفاظ به
    I know this could be awkward, but I don't think it has to be. Open Subtitles أعلم أنه أمر جبان لكن لا أظن أن عليك أن يكون كذلك
    I was raised to believe the devil's got some crazy power, but I don't think shining him on this wall is gonna bring it down. Open Subtitles لقد ربيت على الإيمان بأن للشيطان قوة مجنونة لكن لا أظن أن عرض صورته على الحائط سيسقطها
    I'm sorry, darling, but I don't think it's gonna happen. Open Subtitles أوه, أعذريني ياعزيزتي, لكن... لا أظن أن هذا سيحدث.
    I know this isn't gonna make a lot of sense to you, but I don't think this world is real, you know? Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more