"لكن لا شيءَ" - Translation from Arabic to English

    • but nothing
        
    There's a lot of thrashing and thumping, but nothing really gets done. Open Subtitles ثمّةَ كثيرٌ من الضرب و التخبّط، لكن لا شيءَ يحدث فعلاً.
    I've been looking through their surveillance video, but nothing so far. Open Subtitles أنا أَنْظرُ خلال فيديو مراقبتهم، لكن لا شيءَ حتى الآن.
    I tried everything, every fad diet, but nothing worked. Open Subtitles حاولتُ كُلّ شيءَ، كُلّ بدعة الحمية، لكن لا شيءَ عَملَ.
    In the popularity race, rehab rumors might get you to the finish line, but nothing secures victory better than a good old-fashioned sex scandal. Open Subtitles في سباق الشعبيةَ لدينا شاعات قد تصل بك إلى خَطِّ النهايةَ لكن لا شيءَ أفضل قد يَضْمنُ النصرِ
    but nothing IN THIS LIFE COMES EASY, YOU HEAR ME? Open Subtitles لكن لا شيءَ في هذه الحياةِ يأتي بسهوله ، أتسمعني ؟
    Silent partners, offshore accounts, but nothing illegal. Open Subtitles شركاء صامتون، حسابات بعيدة عن الشاطئ , لكن لا شيءَ غير شرعيَ.
    There was DNA evidence all over the scene but nothing to match it. Open Subtitles كان هناك دليلُ دي إن أي في جميع أنحاء مشهد لكن لا شيءَ لمُجَاراته.
    The forensic boys are still on site, but nothing so far. Open Subtitles الأولاد العدليون ما زالوا على الموقعِ، لكن لا شيءَ حتى الآن.
    but nothing of the sort ever happened to Rohit, Doctor. Open Subtitles لكن لا شيءَ من هذا حَدثَ أبداً إلى روهيت، طبيب.
    but nothing on Earth could go up against these motherships. Open Subtitles لكن لا شيءَ على الأرضِ يُمْكِنُه أَنْ يطير ضدّ السفن الأم
    I said that I would hear their proposal and I did, but nothing in it changes the fact that it's go-carts. Open Subtitles قُلتُ بأنَّ أنا أَسْمعُ إقتراحهم وأنا عَمِلتُ، لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ.
    I'm jinxed! but nothing can go wrong now Open Subtitles انا اجلب النحس لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يَفْشلَ الآن
    but nothing other than your hands touches nothing other than my head. Open Subtitles لكن لا شيءَ ما عدا أيديكَ لا شيء لمساتِ ما عدا رأسي.
    but nothing excited the jungle king more... than the sight of the biggest rope bridge he had ever seen. Open Subtitles لكن لا شيءَ أثارَ ملك الغابةَ أكثرَ من رؤية أطول جسر من الحبال رآه على الإطلاق
    There were complications, Rosemary, but nothing that will affect future births. Open Subtitles كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية
    For years, it has been a monument to power, but nothing like what we now possess. Open Subtitles لسَنَواتِ، كَانَ نُصب التَشْغيل، لكن لا شيءَ مثل ما نمتلكُة الآن.
    That's the bedroom, but nothing ever happened in there. Open Subtitles تلك غرفةُ النوم، لكن لا شيءَ حَدثَ أبداً في هناك.
    but nothing's going to happen early or anything. Open Subtitles لكن لا شيءَ سَيَحْدثُ مبكراً أَو أيّ شئ.
    I have done them all already, but nothing's clicked. Open Subtitles عَملتُهم كُلّ، لكن لا شيءَ مَنْقُورَ.
    You know, I've traveled the world, seen things no other man has seen... but nothing... nothing compares to the open sea. Open Subtitles أتَعْرفُين لقد تجولت بكل أنحاء العالمَ ورَأيتْ أشياءُ لم يراها إنسان من قبل ...لكن لا شيءَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more