"لكن لا يمكننا" - Translation from Arabic to English

    • But we can't
        
    • but we cannot
        
    • but we just can't
        
    Sorry about the blindfold, But we can't take any chances. Open Subtitles آسف بشأن عصابة العينين , لكن لا يمكننا المجازفة
    No doubt, But we can't sit back and watch sales plummet. Open Subtitles دونما شك، لكن لا يمكننا أن نجلس ونراقب المبيعات تنخفض.
    But we can't give in to hysteria or fear. Open Subtitles لكن لا يمكننا ان نستسلم للهيستريا أو ألخوف
    We tryur best,But we can't keep up with the numbers. Open Subtitles نحن نقوم ما بوسعنا، لكن لا يمكننا مجاراة المستجدات.
    I understand, but we cannot move on that information. Open Subtitles أفهمك، لكن لا يمكننا على أساس هذه المعلومات
    But we can't afford $90, even if it is a bargain. Open Subtitles لكن لا يمكننا تحمل 90 دولار حتى لو كان مخفض
    But we can't ignore that the U.N. may also be a target. Open Subtitles لكن لا يمكننا إغفال أن مبنى الأمم المتحدة أيضاً من الأهداف
    But we can't just knock her out, the Angel would take over! Open Subtitles فلنفقدها الوعي إذن، لكن لا يمكننا هذا، وإلا سيطرت عليها الملائكة
    But we can't start robbing accountants and school teachers. Open Subtitles لكن لا يمكننا بدء سرقة المحاسبون ومعلّمي المدارس.
    He said we could talk, But we can't be traced. Open Subtitles قال يمكننا التحدّث، لكن لا يمكننا أن نكون متعقبين
    Okay, I'm sorry, But we can't waste time on politeness here. Open Subtitles حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا إضاعة الوقت في التهذيب هنا.
    But we can't have lunch again at the pub in the village. Open Subtitles لكن لا يمكننا تناول الغداء مرة أخرى في حانة في القرية.
    But we can't walk away from here with nothing to show. Open Subtitles لكن لا يمكننا مغادرة هذا المكان دون أي شئ نظهره
    But we can't use him until the generator is repaired. Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نستخدمه حتى يتم إصلاح المولد
    I'm sorry, But we can't go through with this marriage if she lacks knowledge of The Quran. Open Subtitles آسفه لكن لا يمكننا المضي في هذا الزواج إذا لم تكن لديها معرفة كافيه بالقرآن
    But we can't deny that his testimony struck a chord. Open Subtitles لكن لا يمكننا أن ننكر أن شهادته ضربت على الوتر
    I'd love it, But we can't. So will you get off my back? Open Subtitles أحب ذلك، لكن لا يمكننا لذا هل يمكنكم الأبتعاد عني؟
    We tried to have a relationship, But we can't! Open Subtitles حاولنا أن نحظى بعلاقة ، لكن لا يمكننا حسناً؟
    All right? Wish we could, But we can't, so get off my back! Open Subtitles أتمنى لو يمكننا لكن لا يمكننا ، لذا أبتعدي عني
    But we can't go there. Rainer's my best friend. Open Subtitles لكن لا يمكننا الوصول لهذا الحد راينر هو اعز أصدقائي
    We can survive for several weeks without food, but we cannot survive more than a few days without water. UN ويمكننا العيش لعدّة أسابيع دون طعام، لكن لا يمكننا العيش بضعة أيام دون ماء.
    I'm sorry for storming out earlier, but we just can't give it up that easy. Open Subtitles آنا آسفة لخروجي بقوة سابقاً، لكن لا يمكننا فقط الإستسلام بتلك السهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more