"لكن لدينا" - Translation from Arabic to English

    • but we have
        
    • but we got
        
    • But we've got
        
    • but we do have
        
    • but we had
        
    • but we're
        
    They may have water squirt, but we have 8 seconds of glory. Open Subtitles ربما تكون لديهم مسدسات مائية لكن لدينا ثمان ثواني من المجد
    Uh, no theories yet but we have a few angles on suspects. Open Subtitles ليس لدينا نظريات بعد و لكن لدينا عدة زوايا للمشتبه بهم
    No official I.D.'s, yet, but we have a pretty good hunch. Open Subtitles لا يوجد هويات رسمية بعد لكن لدينا حدس جيد للغاية
    No gas mask or rations, but we got plenty of cocoa. Open Subtitles لا قناع غاز ولا مؤن، لكن لدينا وفرة من الكاكاو.
    I don't know what happened here, and I don't want to, But we've got a lizard to save. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها تعال معي
    Now, he didn't catch the names of all of the conspirators, but we do have one of them under guard, right now. Open Subtitles في قلب أرض العدو الآن، هو لم يحظى بجميع أسماء المتآمرين لكن لدينا واحدًا منهم تحت الحراسة في الوقت الراهن
    No, sir, but we have a team en route. Open Subtitles ،كلا يا سيدي لكن لدينا فريق بطريقه للمبنى
    but we have reason to believe that whoever planted the counterfeit money was familiar with standard procedure at the federal reserve. Open Subtitles لكن لدينا سبب لنؤكد أن مَن قام بزرع هذه الأموال المزيفة كان على علم بالإجراء القياسي في البنك المركزي
    but we have enough food and water for three months. Open Subtitles لكن لدينا ما يكفي من الطعام والماء لثلاثة أشهر
    We thank, Your Majesty, but we have urgent business in Rome. Open Subtitles نشكركم يا صاحب الجلالة، لكن لدينا عملا طارئا في روما
    I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women. Open Subtitles انا أسف , لكن لدينا طاقم كامل من عاملات التنظيف
    Good question. but we have a tiny problem here, sort-of-pharaohship. Open Subtitles سؤال جيد، لكن لدينا مشكلة صغيرة نوع من الفرعنة
    With unfortunately roomy pores, but we have treatments for that. Open Subtitles مع المسام واسعةِ لسوء الحظ، لكن لدينا علاجات لذلك
    but we have reason to believe a U.S. sailor died on board. Open Subtitles لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    but we have a chance to start over in the rubble... but first there has to be rubble. Open Subtitles . لكن لدينا فرصة للبداية من جديد في الإنشاء . لكن أولاً يجب أن يحدث تدمير
    Sure, we hit a few bumps along the way, but we got something special here and you know it. Open Subtitles لقد أخفقنا بضعة مرات طوال الطريق ، بكل تأكيد لكن لدينا شيئًا مُميز هُنا وأنت تعلم ذلك
    Everything before that is on microfilm, but we got enough right here. Open Subtitles كل ما قبلها موجود على الشرائط لكن لدينا ما يكفي هنا
    It is, But we've got plenty of doctors, so thank you. Open Subtitles انه كذلك لكن لدينا الكثير من الأطباء لذا شكرا لك
    She did, But we've got five POWs and four new recruits. Open Subtitles . اجل لقد وجدت لكن لدينا خمسة أسرى حرب واربعة مجندين جدد
    but we do have, fortunately, those last recordings he made. Open Subtitles لكن لدينا ولحسن الحظ تلك التسجيلات الأخيرة التي أجراها
    Well, we're not authorized to release those details at this time, but we do have a credible threat. Open Subtitles ليس مصرح لنا بالحديث في هذه التفاصيل الآن و لكن لدينا تهديد مؤكد
    Yeah, but we had all this technology, all this power. Open Subtitles أجل ، لكن لدينا كل هذه التكنولوجيا والقدرة
    but we're going to do a little business together, aren't we, Frank? Open Subtitles لكن لدينا عمل صغير سنتشارك فيه أليس كذلك يا فرانك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more