"لكن لقد" - Translation from Arabic to English

    • but it
        
    • But I
        
    • but we
        
    • But you
        
    • but he
        
    but it's just between me and your mum, alright? Open Subtitles لكن لقد كان الأمر بيني وبين والدتكِ، إتفقنا؟
    I realize that it may seem desperate, but it has been several weeks, and our usual means of investigation have turned up nothing. Open Subtitles أنا أدرك أن هذا قد يكون تصرفا يائسا و لكن لقد مرت عدة أسابيع و وسائل البحث المعتادة لم تصل لشئ
    Anyway, I was certainly not ready to move back, but it's time. Open Subtitles عمومًا، لم أكن قادرة على الرجوع لكن لقد حان وقت ذلك
    I'm sorry, But I talked to her in the gym today. Open Subtitles آسفةً , لكن لقد تحدثتُ معها في صالة الرياضة اليوم
    I hadn't seen you for 19 years But I recognized you. Open Subtitles انا لم آراكِ منذو 19 سنة لكن لقد تعرفت عليكِ
    We tried running it past you, but we were told you weren't taking meetings, that you were distracted. Open Subtitles لقد حاولنا استشارتك بالموضوع لكن لقد قيل لنا أنك لا تقوم بالمقابلات و أنه تم تشتيتك
    Listen, I appreciate the offer, But you guys have done enough. Open Subtitles استمع انا اقدر العرض لكن لقد قمتم بما فيه الكفاية
    I tried to give it another shot, but... he ended it out of nowhere. Open Subtitles .. حاولت أن أعطي الأمر فرصة أخرى ، لكن . لقد أنهى العلاقة فجأة
    Look, I don't know what Hank told you, but it's been a long time Open Subtitles انظري , أنا لا أعلم ماذا أخبرك هانك لكن لقد مر وقت طويل
    but it's way too late to change the song, sweetie. Okay? Open Subtitles لكن لقد فات الأوان لتغيير الأغنية يا حلوتي، إتفقنا؟
    but it's been a while since you've dated anybody, so I didn't know if you were still pursuing it. Open Subtitles لكن لقد مرت فترة طويل منذ أن واعدت أي أحد لذا لم أكن أعلم أنك ما تزال تمارس ذلك
    You know him as the hero of the home office, but it's been years since you've seen him with the hickory in his hand. Open Subtitles لكن لقد مضت سنوات منذ رأيته بالعصاء في يديه
    but it's more than a day, the people here are not supplied with water. Open Subtitles لكن لقد مر أكثر من يوم، ولم يتم تزويد الناس هنا حتى بالماء.
    I should have recognized you right away, But I kinda followed your story, but it's been such a long time ago. Open Subtitles كان علي أن أتعرف عليك في الحال لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة
    I know that that's not what we're doing right now, but it was fun. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس ما نفعله الان لكن لقد كان ممتعاً للغاية
    But I've had a lot of time to think in here. Open Subtitles لكن لقد سُنِح لي وقتً كبير حتى أفكر بالأمر هُنا
    Yeah, But I've told him, there's no secret in the fact. Open Subtitles نعم, لكن لقد اخبرته لا يوجد سر في هذه الحقيقه
    Ski things, But I forgot my bus ticket at home. Open Subtitles أدوات التزحلق على الجليد لكن لقد نسيت التذكرة بالمنزل
    You may not like me, But I have been managing his career since he was six and played in that men's league. Open Subtitles يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي
    No, he got another one, but we were up on it. Open Subtitles كلا ، لقد أحضر هاتف أخر و لكن لقد علمنا بذلك
    But... we did manage to bring a little Puerto Vallarta back with us. Open Subtitles لكن لقد تمكنا من جلب القليل من بويرتو فالارتا معنا
    Doesn't feel like it now, But you did the right thing. Open Subtitles انت لا تشعر بذلك الان لكن لقد فعلت االامر الصواب
    Andersson is slowing it down, but he's halfway through the second firewall. Open Subtitles أندرسون يتباطأ لكن لقد انتََهى من النصف من خلال جدار الحماية الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more