"لكن لم استطع" - Translation from Arabic to English

    • but I couldn't
        
    • I just couldn't
        
    • but I can't
        
    They have lockers, but I couldn't check'em'cause I couldn't get a warrant. Open Subtitles لديهم خزائن، لكن لم استطع تفقدها لأني لم استطع احضار مذكرة تفتيش
    I never really believed the gardener did it, but I couldn't find anyone else who had a reason to kill her, either. Open Subtitles لم أصدق قط أن البستاني كان الفاعل، لكن لم استطع إيجاد آخر ممن كان لديه الدافع لقتلها
    but I couldn't be out there knowing that you were back here alone, by yourself. Open Subtitles لكن لم استطع الرحيل وأنا .أعلم أنك لازلت هنا, وحيدة
    When he moved to Europe, he begged me to come with him, but I couldn't because of my career. Open Subtitles عندما انتقل الى اوربا, طلب من انتقل معه, لكن لم استطع بسبب مهنتي
    You know, I actually got into law school, but I just couldn't afford it. Open Subtitles في الواقع قد دخلت كلية الحقوق، لكن لم استطع تحمّل تكاليفها
    I'm sorry I can't be there for your big night but I can't wait to celebrate. Open Subtitles آسف لتفويتي ليلتك الكبيرة، لكن لم استطع الإنتظار للإحتفال به".
    I am so, so sorry, but I couldn't feed your bees. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لكن لم استطع إطعام نحلاتك
    She was a sweet girl, but I couldn't save her from the pole. Open Subtitles كانت فتاة رائعة, لكن لم استطع حمايتها من عمود التعري
    I saw the masked man, but I couldn't catch him. Open Subtitles رأيت الرجل المقنع لكن لم استطع القبض عليه
    I should have asked, but I couldn't find you. Open Subtitles كان يفترض عليا ان اسألك لكن لم استطع ايجادك
    Hey, I was trying to use your computer earlier, but I couldn't figure out which wireless network we're on. Open Subtitles لحظة، كنت أحاول إستعمال حاسوبك هذا الصباح لكن لم استطع معرفة الشبكة اللاسلكية التي أنت عليها
    I had a decent attorney file the papers, but I couldn't afford him after that, and... Open Subtitles كان لدي محام لائق لكن لم استطع تحمل اتعابه
    I went to the boat yard, but I couldn't find her. Open Subtitles ذهبتُ إلى ساحة القوارب لكن لم استطع إيجادها
    You know, I knew something was up for a while, but I couldn't figure out what it was. Open Subtitles لقد علمت ان هناك شيء يحصل لفترة لكن لم استطع اكتشاف ماهو
    Maybe I should have told you all of this before, but I couldn't. Open Subtitles ربما كان من الواجب ان اخبرك بهذا من قبل لكن لم استطع
    I was asked to star in a porno, but I couldn't cos most of my body's less than 18 years old. Open Subtitles لقد طلبو مني التمثيل في الكثير من افلام الخلاعة لكن لم استطع لأن جسمي اصغر من 18 سنة
    I'm sorry I couldn't meet you before leaving, wanted to talk, but I couldn't I'm glad you found out that I... Open Subtitles انا اني لم استطع ان القاك قبل ان ارحل اردت محادثتك لكن لم استطع انا سعيد انك عرفت
    I went to Europe to paint the great cathedrals... but I couldn't get our home out of my mind. Open Subtitles ذهبت الى اوروبا لارسم الكنائس لكن لم استطع نسيان منزلنا
    I wanted to be just as they are, but I couldn't. Open Subtitles أردت أن اكون مثلهن لكن لم استطع ذلك
    I just couldn't resist the rhyme, sorry. Open Subtitles لكن لم استطع مقاومة القافية, اسف
    A terrible accident, and I've tried to get past it, but I can't. Open Subtitles حادث الفظيع وحاولت إجتيازه لكن لم استطع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more