"لكن لنكن" - Translation from Arabic to English

    • But let's be
        
    • But just so we
        
    All right, this isn't perfect, sure, But let's be reasonable, none of us have any clothes on. Open Subtitles ,حسنا, هذا ليس مثاليا, بالتأكيد ,لكن لنكن منطقيين و لا واحد منا يرتدي أية ملابس
    If you want to say she's only getting her shot because she's a woman, go ahead, But let's be real. Open Subtitles إن أردتم التسخيف والتبسيط من ما تفعله لكن لنكن واقعيين
    You'll have to fire Langston, of course, But let's be honest. Open Subtitles طبعاً ستضطر أن تطرد لانغستون، لكن لنكن صريحين،
    But let's be realistic, Kip. Open Subtitles من العمل في المطبخ لكن لنكن واقعيين, كيب
    All right, But just so we're clear, when I start reaping again, I'm starting with the kid. Open Subtitles حسناً، لكن لنكن واضحين , عندما أبدأ بالحصاد مجدداً سأبدأ بالفتى
    Oh, I'll be there. But let's be perfectly clear on this. 9 am tomorrow morning. Open Subtitles سأكون هناك لكن لنكن واضحين التاسعة صباح الغد
    Absolutely not. Nobody's judging you, brother. But let's be honest. Open Subtitles بالطبع لا، لا أحد سيحكم عليك .يا أخي، لكن لنكن صادقين
    But let's be real. You got a freakin'historical monument in your backyard. Open Subtitles لكن لنكن واقعيين، لديكم نصب تاريخي في باحتكم الخلفية.
    Yeah, maybe they'd cry for a day, But let's be honest. Open Subtitles أجل، ربما سيبكون ليوم واحد و لكن لنكن صريحين
    But let's be real, I would have chemistry with a cardboard box. Open Subtitles لكن لنكن واقعيين، يمكن أن يحدث انجذاب بيني وبين صندوق كرتون حتى
    Suppose he could have had a different name out here, But let's be honest, he wasn't real, was he? Open Subtitles ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟
    I love my brother, But let's be honest, he doesn't live in the adult world. Open Subtitles أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين
    But let's be honest, you didn't pay to hear me talk and I can't really walk on the balance beam in these 4-inch heels. Open Subtitles لكن لنكن صادقين أنتم لم تدفعوا لتسمعوني أتكلم ولا أستطيع حقاً أن امشي بتوازن رائع بهذا الكعب ذو الاربع إنشات
    But let's be basic: what is... a suspension bridge? Open Subtitles لكن لنكن واقعيين ، ما هو .. الجسر المعلق ؟ ؟
    Now, sure, some of you may make it to the pros but, let's be honest, for most of you this is the end of the line. Open Subtitles مهلاً , البعض منكم سيصل للمحترفين بالطبع لكن لنكن واقعيين للبعض منكم هذه نهاية الطريق
    But let's be honest... you struggle to be a real brother to the one that you have. Open Subtitles ...لكن لنكن صريحين أن تعاني لتكون أخا حقيقيا للأخ الذي تملكه
    - Hell yeah. It's on its way, But let's be clear. Open Subtitles إنها في طريقها، لكن لنكن واضحين
    But let's be honest, it's gonna take more than a few blackouts to tear me away from my most important job. Open Subtitles لكن لنكن صرحاء... سوف يتطلب الأمر أكثر من عدة انقطاعات بالتيار الكهربائي... ليبعدني عن أهم عمل لي
    But let's be honest about why you're so worked up here. Open Subtitles لكن لنكن صادقين حول سبب أنك عملت هنا
    [Jay] We tell our kids it doesn't matter if you win or lose, But let's be honest. Open Subtitles نُخبر أطفالنا بأنّه لا يهم أن تخسَر أو تفوز, لكن... لنكن صريحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more